Греческая Çeviri Türkçe
96 parallel translation
Мы встречались в небольшом домике на шоссе "Греческая пирамида".
Pyramid Creek'te yolun kenarında yer alan ufak bir kulübede buluşmayı kararlaştırmıştık.
Греческая цивилизация, наша культура, философия, вышли из поклонения эти существам.
Kültür ve felsefemizin birçoğu bu şeylere tapınmaktan kaynaklanıyor.
Эта греческая революция произошла между 600 и 400 годами до нашей эры.
Bu Yunan devrimi M.Ö. 600-400 yılları arasında gerçekleşti
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
Hindistan, İran, Mısır, Mezopotamya, İskandinavya, Helenistik, Platonik and August'a ait, İncil ve Breton kültürleri bu ağaçta.
Греческая запеканка.
Yunan tatlısı.
Нет, греческая.
- Hayır, Yunan.
И так наша небольшая греческая драма приходит к...
Böylece küçük Yunan dramımızın sonu gel...
Фамилия греческая, верно?
Yunan ismi değil mi?
Вам нравится греческая кухня?
Yunan mutfağı sever misiniz?
Ага, греческая.
Evet, Yunan.
Это же чёртова греческая трагедия.
Vay canına. Bu, lanet bir trajedi. - Daha önce de kırılan uçlar gördük.
Греческая буква, обозначение для золотого сечения, золотой спирали.
Altın oranın Yunanca sembolü. Altın spiral.
Гестия греческая богиня домашнего очага.
Hestia bir Yunan tanrıçasıydı. Evin ve ocağın tanrıçasıydı.
Это греческая трагедия!
Bir Yunan trajedisi.
- Греческая забегаловка?
- The Greek mi?
Греческая мифология, Фредди. Общее образование.
Yunan mitolojisi Freddy, genel kültür.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Belasını s.ktiminin Yunan piçi.
Её всегда интересовала классика, греческая и римская литература, история и она очень любит океан.
Hep klasiklere bayılırdı,.. Roma ve Yunan edebiyatı, tarihi, ayrıca okyanusu da çok severdi,..
42, маленький, у меня греческая нога, тонкая.
Kaç numara? Kırk iki. Ayaklarım biraz büyüktür.
"Легенды осени", "Моя большая греческая свадьба", "Блондинка в законе",
İhtiras Rüzgarları, Kalbinin Sesini Dinle, Tamamen Sarışın.
- Сейчас Греческая Неделя.
- Yunan haftası.
Как будто должна разыграться греческая трагедия.
Gerçekleşmeyi bekleyen bir Yunan trajedisi gibi.
- Греческая ваза все еще здесь, да?
- Yunan ayaklı vazosu hala burada duruyor ha.
Это же буквально греческая трагедия!
Tıpkı Yunan trajedilerinde olduğu gibi, öyle değil mi?
Греческая трагедия!
Yunan oyunuymuş!
Брэд, это не греческая одежда.
Brad, bu Yunan kaftanı değil ki.
Греческая трагедия.
Yunan oyunu.
Хочу спросить. Тебе нравится греческая еда? Ах, да.
- Aslında sormalıydım, yunan yemeği sever misin?
Но исламские врачи сознавали, что Гален и греческая медицина..
Ama İslam doktorları ; Galen ve Yunan tıp bilgisinin, tıbbi bilginin kaynaklarından sadece birisi olduğunun farkındaydı.
Греческая математика имела дело, главным образом, с геометрией.. науке о фигурах - треугольниках, кругах и многоугольниках... и о том, как вычислить их площадь и объем.
Yunan matematiği çoğunlukla geometriyi ; üçgenler, daireler ve poligonlar gibi, alan ve hacmin nasıl hesaplanacağı gibi şekiller bilimini ele aldı.
Ответ в том, что их наблюдения показали им... что господствующая греческая теория о том, что все... в небесах вращалось вокруг Земли, имела серьезные недостатки.
İşte, cevap şu ki : onların gözlemleri onlara göklerdeki herşeyin dünya etrafında döndüğünü tanımlayan. egemen yunan teorisinin ciddi hataları olduğunu anlatmaya başladı.
Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира.
700 yıldan fazla bir süre boyunca hiç sorgulanmayan bu yunan geleneği esasen antik dünyanın en büyük astronomlarından birinin çalışmalarına dayanıyordu.
С одной стороны, греческая космология утверждала, что все в небесах вращается вокруг Земли. С другой стороны, Птолемей, в своем "Альмагесте" утверждал... что если вы хотите математически предсказать, как движутся солнце и планеты.. представьте, что они движутся вокруг произвольной точки в пространстве - экванта.
Yunan kozmolojisi bir tarafta göklerdeki herşeyin dünyanın etrafında dödüğünü savunurken.... diğer tarafta Batlamyus, kitabı Al-Magest'te... eğer güneş ve gezegenlerin nasıl hareket ettiğini matematiksel olarak tahmin etmek istersen... onları ekuant denilen-uzaydaki rastgele bir nokta etrafında gidiyormuş gibi görmen gerektiğini savunuyordu.
Хорошая греческая девушка.
İyi bir Yunan kızıdır.
Скажите, мама... Что делает в Мельбурне такая греческая девушка, как вы?
Ee, anne senin gibi bir Yunan kızının Melbourne'de ne işi var?
Ты как греческая трагедия пытаешься втянуть своего в брата в нее
Kardeşini bu küçük Yunan trajedisinin içine çekiyorsun.
Это греческая компания, которая работает в порту ЛА.
L.A limanı üzerinden çalışan Yunan şirketi.
Жирная греческая еда.
Çok yağlı bi'Yunan yemeği.
Греческая богиня любви и чувственности. Знаем, мэм.
Aşk ve cinsellik Tanrıçası, evet hanımefendi.
* Твоя фигура? Она далеко не греческая, *
* Vücudun Yunan heykellerine benzemiyor, değil mi?
Ммм, греческая еда в вечер пиццы?
Pizza akşamında Yunan yemeği.
Это греческая еда?
Yunan yemeği mi bu?
Если подумать, Греческая еда не так далеко от итальянской.
Düşündüğümüz zaman Yunan yemeği, İtalyan yemeğine benziyor biraz.
Ты для меня, словно греческая богиня.
Benim için bir Yunan Tanrıçası gibisin.
Греческая мифология.
Gregçe.
Министр общественного порядка в Албании по пути в Грецию подписал соглашение со своим коллегой о трансграничной преступности, и, как формальность Греческая полиция проверила его машину и обнаружила, что она была украдена.
Arnavutluk'un Kamu Düzeni Bakanı, meslektaşıyla sınır ötesi suçlar konusunda bir anlaşma yapmak için Yunanistan'a gitmiş. Formalite gereği Yunan polisi aracını kontrol etmiş ve çalıntı olduğu ortaya çıkmış.
Это называется греческая победа.
Evet! Bu artık bir Yunan zaferi olarak anılacak.
- Большая греческая свадьба.
- Kadavra.
Это греческая лазанья, но вместо ягненка, я использовала тофу.
Yunan Lazanyası, ama ben kuzu eti yerine peynir koyuyorum.
Надеюсь греческая кухня всё протолкнёт.
Yunanlılar sayesinde çıkartacağım umarım.
Греческая?
- Yunan?