Группами Çeviri Türkçe
207 parallel translation
Мы выходили теперь небольшими группами - человек по пятнадцать.
Artık dışarı küçük gruplar halinde çıkarılıyorduk.
Чтобы высадить людей, небольшими группами.
Karaya çıkan insan grupları için.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
Kara iznindeki herkes gruplar halinde olun.
Уходим группами!
Ayrılın!
Они действуют двумя основными группами на севере страны.
Eylemlerini iki ana grup halinde kuzeyde gerçekleştiriyorlar.
Эти длинноволосые, умственно нестабильные, жалкие хулиганишки. Эти жалкие выскочки, которые проявляют смелость, только охотясь группами, как крысы, прибыли в Брайтон с определённой целью помешать жизни и собственности его населения
Bu, uzun saçIı, akılları başlarında olmayan serseriler, bu şımarık veletler, fareler gibi, grup halindeyken cesaret bulurlar ve
Звезды рождаются группами.
Yıldızlar yığınlardan doğar.
Одни - рука об руку, Другие - группами собравшись,
Kimi elele kimi gruplar halinde!
С фокус-группами сработало, но с детьми не работает.
Ama araştırmamızın bütününde... Araştırmaları boşver. Çocuklar araştırma dinlemez!
И если вы не любите грязь начните выводить нас группами в туалет.
Eger içerinin kirlenmesini istemiyorsanız,..... Bizi guruplar halinde tuvaletlere götürmeniz iyi olur.
Люди просто группами сума сходят.
Her zamanki gibi, insanların çoğu gördükleri rüyadan sonra çıldırıyorlar.
На некоторых островах женщины собираются группами и устраивают засады на мужчин, а потом кормят их самыми длинными морскими огурцами.
Kadınların çete olup favori erkekleri için avlanıp bulabildikleri en uzun deniz salyangozu ile erkeklerini besledikleri adalar var.
Объединяйтесь с группами, которые остались найдите укрытие и попытайтесь избегать любых контактов с Боргами.
Geride kalan herkesi topla. Gizlen. Borg'la herhangi bir temastan kaçın.
Люди просто группами сума сходят.
Tüm bu insanlar gördükleri çatlak rüyalardan sonra çildiriyorlar tabi.
Держитесь группами.
Soğukla savaşın. Isının. Bir arada kalın.
ЦРу поддерживает операцию тремя группами.
İkili sistem. CIA üç ekibe de eşlik edecek. Biz de beraber çalışacağız.
... потому что богатым нравилось тусоваться с Ангелами,.. ... с музыкальными группами и всё такое.
Çünkü zengin insanlar Angel'larla takılmaya bayılırdı... ve müzik grupları.
Они могут появиться все сразу или малыми группами.
Hepsi birlikte veya küçük birlikler halinde gelebilirler.
" Работает индивидуально, с парами, группами.
" Bireylere, çiftlere ve gruplara hizmet veriyorum.
Их интересовала только увольнительная, И капитан Кирк разрешил им телепортироваться на борт станции мелкими группами.
Klingonlular yalnızca kıyıya çıkma izinleriyle ilgileniyordu, ve Kaptan Kirk onların küçük gruplar halinde istasyona ışınlanmalarına izin vermişti.
Остальные будут прибывать группами по два и три на достаточном удалении, чтобы не быть замеченными.
Geri kalanı ikişerli, üçerli gruplar halinde cepheye gidecek. Fark edilmemek için geride kalacaklar.
Если они повернут, они подставят свой фланг врагу и мы окажемся между двумя группами неприятеля.
Geri dönerlerse düşmana zayıf noktalarından yakalanırlar biz de iki düşman birliğinin ortasında kalırız.
Из-за раболепия перед всеми группами из Англии, что приезжают в СЛС...
Çünkü S.L.C nin üstüne düşmüş İngiliz şarkıları yüzünden...
[Шепот ] Он сказал, что нам надо поселиться на чердаке... [ Полицейский] Выходите. Стройтесь группами по десять.
- Şimdi onarlı gruplar halinde... bir araya gelin.
Моя работа связана с группами риска, я хотела бы сделать анализ на СПИД.
Dinleyin, doktor, riskli insanlarla çalışıyorum... yani bir AIDS testi de yaptırmak istiyorum.
Мы хотим, чтобы вы подтвердили полученную от агентов и при помощи прослушки информацию о том, что вам позволялось зарабатывать деньги, но не вы определяли политику, и вы не были связаны с группами Нью-Йорка.
Muhbirler ve dinleme cihazları sayesinde aldığımız bilgiyi teyit et. Para kazanmana izin verildi ama politikayı sen belirlemedin, o halkada yoktun.
Будем действовать малыми группами, замаскировавшись, Нападая на врага и провоцируя его на преследование.
Küçük gruplar halinde, gizlice gidip düşmanla çatışacağız ve bizi takip etmelerini sağlayacağız.
Что касается антигенов, я начал реплицировать их группами.
Antijenlere gelince, onları sentezlemek zorunda kalacağım.
Они действуют небольшими группами из пяти разведчиков-самоубийц.
Beşli küçük intihar grupları halinde çalışıyorlar. İçeri sızarak.
Я же говорил, что эти повстанцы действуют группами по 5.
Bu asiler 5 kişilik ekiplerle çalışır.
Прыжки 300 метров над землей, группами по 12 человек в самолете.
Atla! 1000 fit yükseklikten atlayacağız ve her uçakta 12 atlayıcı olacak
Mужчинам приходилось охотиться группами.
O zamanlar insanlar gruplar halinde hareket etmek zorundaydılar.
Мы полагаем, у него есть контакты с террористическими группами.
Terörist gruplarıyla bağlantıya geçtiğine inanıyoruz.
В этом вся фишка, пчелы работают группами для достижения общих целей.
Olay bu, arılar kompleks işleri halletmek için grup olarak çalışırlar.
У меня с группами как-то не очень складывается.
Hmm, Gruplarda pek iyi değilimdir.
Сотни людей приходили на занятия по выходным, чтобы научиться как быть самими собой и EST вскоре была скопирована и другими группами такими как Exegesis в Британии.
Nasıl kendileri olacaklarını öğrenmek isteyen yüzlerce insan hafta sonu oturumlarına katılıyordu. Bir süre sonra EST'nin taklitleri de çıktı ; mesela İngiltere'deki Exegesis.
Но больная американская экономика могла быть спасена не правительством, а новыми группами, которые выявили исследователи рынка - самореализующимися личностями.
Fakat Amerika'nın hasta ekonomisi kurtarılmak üzereydi. Hükümet tarafından değil, yeni insanlar tarafından,... yani piyasa araştırmacılarının tespit ettiği kendini gerçekleştiren bireyler tarafından.
Сэр, докладывают, что ракеты уже в пути, летят группами. Первая ракета достигнет цели через 25 минут.
Uydular havadan uçakların yaklaştığını onaylıyor, ilk saldırı 25 dakikada.
Мы играли вместе с Лос-Анджелесскими группами и развлекались с ними. Развлекались?
Eğer LA takımında oynamışsan, biz mutlaka senin peşine takılmışızdır.
Почему вы думаете вас тренируют группами?
Neden takım olarak çalışma yaptığımızı düşündünüz mü?
¬ стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническа € вражда уходит корн € ми в далекое прошлое особенно между мусульманами'улани с севера и христианами " бо с юга.
120 milyon nüfus ve 250'nin üzerinde etnik grup barındıran ülkede özellikle kuzeydeki Fulani Müslümanları ile güneydeki Hristiyan Ibo'lar arasında etnik düşmanlık var.
Однажды мне стало интересно, почему? Знаешь, муравьи всегда передвигаются группами.
Biraz düşündüm de karıncalar gruplar halinde gezdiklerinden olsa gerek.
И этот парень стреляет скученными группами.
Bu adam çok yakından ateş etmiş ayrıca.
C группами "Дрелл", "Дрифтерз", "Коустерз", "Кул энд зе Гэнг" и "Бар-Кейз".
Drell oldum. Drifter oldum. Coaster oldum.
Наш клан "Обычные Джейн" был поглощен противоборствующими группами.
Grubumuz Plain Jeans rakip gruplar tarafından yok edildi.
Я встретился с группой Металлика через Q Prime Management, после того, как они увидели меня за работой с другими группами, которые им принадлежали.
Başka gruplarıyla çalışmamı görmüşlerdi.
Как и в Сиэтле, Праге и Женеве полиция опасается проведения насильственных акций провоцируемых радикально настроенными антикапиталистическими группами обвиняющими МВФ и Мировой банк в содействии корпорациям по использованию детского труда, продаже генно-модифицированных продуктов и уничтожению ресурсов планеты
IMF ve Dünya Bankası'nı Çocuk işçileri sömüren, katkılı gıdalar satan ve doğal kaynaklara zarar veren şirketler tarafından kullanılmakla suçlayan aşırı radikal anti-kapitalist grupların, Seattle, Prag ve Cenevre'de olduğu gibi,... yine şiddet eylemlerine başvurmasından korkuluyor.
Я представлял ей проект с андерграундными группами...
Gördünüz mü? Sürpriz burada.
Полагаю, Рейфы решили, что, держа нас меньшими группами, они усложнят нам побег.
Bizi küçük gruplara koyunca kaçmamızın daha zor olacağını düşündüler diye tahmin ediyorum.
Они прибывают группами и конца этому не видно.
Sürüler halinde geliyorlar ve görünüşe göre gelmeye devam edecekler.
Запускайте их группами.
Onları grup olarak çağırın.
группа крови 31
группа 587
групп 49
группа поддержки 30
групповой секс 16
группы 186
группе 83
группой 37
группу 80
группа людей 19
группа 587
групп 49
группа поддержки 30
групповой секс 16
группы 186
группе 83
группой 37
группу 80
группа людей 19