Губка Çeviri Türkçe
215 parallel translation
Наш мозг был пуст, как губка, желающая впитать мысли.
Zihinlerimiz bir sünger kadar boş, düşünceye ihtiyacı var.
Ты словно губка.
Bir sünger gibisin.
Твои губка и тряпка, там твое место. И не забудь пробить часы, коротышка.
İşte süngerin ve bezin çalışma yerin de orada ve sakın saati başlatmayı unutma bodur.
- Ты камень или губка?
- Taş mısın, sünger misin?
- Губка, доволен?
- The Sponge kullanıyorum, tamam mı?
- Губка?
- Sponge?
Ежедневная губка.
The Today Sponge.
Я не знал, что губка должна быть влажной.
Süngerin ıslak olması gerektiğini bilmiyordum.
Я не знал что губка должна быть влажной.
Süngerin ıslak olması gerektiğini bilmiyordum.
Так-так, это уже третья губка на сегодняшний день.
Bu böldüğüm üçüncü su savaşı.
Вот губка и никакой посудомоечной машины.
Makinayı kullanmak yok haa. - Niye?
Теперь нужна губка!
Bir sünger alsam iyi olur!
Губка не нужна!
Süngere ihtiyacım kalmadı!
Это или "Губка Боб Квадратные штаны" или "Трибунал".
Bu ya Sünger Bob ya da Jag.
И у него была губка.
Ve bir süngeri vardı.
Грег, в его возрасте мозг как губка.
Onun yaşında zihin sünger gibidir.
Он тебя впитывает как губка.
Seni duyuyor.
- У него мозг как губка.
- Zihni sünger gibi.
Верхняя губка короче.
Bak, üst dudağın daha kısa.
Губка Боб!
Süngerbob Karepantolon!
Они могут стать, как вареная губка.
Tatları kaynamış sünger gibi olur.
Хочешь сказать, что его убьет гигантский "губка" Боб?
Ne yani, dev bir Sünger Bob tarafından mı ezilecek?
Губка Боб живет в воде!
Sünger Bob su altında yaşar.
Можно сказать, Вы впитываете, как губка.
Gerçek ise, onlar bana Rus gibi geldi.
Я впитал это тогда, как губка.
Ben de onun söylediklerini sünger misali emdim.
Губка.
Sünger.
Нужна губка на палочке.
Süngere ihtiyacım var.
Туман появляется настолько регулярно, что любящие влагу лишайники могут расти на кактусах. Они же впитывают жидкость как губка.
Sis öylesine düzenlidir ki kaktüslerin üzerinde nem seven likenler yetişebilir ve sıvıyı adeta bir sünger gibi emerler.
Он просто губка, но он говорит!
O bir sünger ve konuşuyor!
Эта губка позаботится об этой слабой краске, разбавляемой водой.
Nemli sünger çıkaracaktır, su bazlı...
Губка и кусок тряпки, и бог знает что ещё.
Bir sünger, bir bulaşık bezi, bir de b.k.
- Может, Губка Боб?
"Sünger Bob" a ne dersin?
- Скорее, как губка.
Daha çok bir sünger gibi.
Фрэнклин, или Губка Боб?
Ben Franklin, veya Sponge Bob SquarePants modelleri varmış.
Губка Боб?
SquarePants?
Губка Боб Квадратные Штаны
Sponge Bob SquarePants.
Ему так повезло, что у него даже была губка на палочке.
Durumu o kadar iyiydi ki, sopa ucunda süngeri bile vardı.
А Губка Боб и должен производить пугающее впечатление?
Süngerbob Kareşort korkutucu mu olmalı?
Тут сразу ароматические свечи, губка, масло для ванны, с мятой и зеленым чаем, обеспечивающим расслабление.
Harika! Kokulu mumlar, temizleme mendilleri rahatlama sağlayan nane ve yeşil çay esanslı banyo yağları var.
Так посмотрим, шапочка для душа, люфа * - перчатка и что-то вроде маленького стульчика, ( * губка, мочалка из высушенного плода люфы ) помогающего ему расслабиться в туалете.
Bakalım, bone, banyo lifi ve tuvalette otururken, ayaklarını koyduğu bir tabure.
Губка... Отсос.
Spanç.
Губка - мыть руки - операция - пациенты - недостаток пациентов у меня.
Liften yıkamak, oradan ameliyat, ameliyattan hastalar, hastalardan da oradaki eksikliğim.
Какая чудная губка для пудры.
Ne kadar güzel bir pudra ponponu.
губка - это электролит?
Yani sunger elektrolit oyle mi?
Камила была как губка, когда мы встретили её.
Kameel bizim bildiğimiz sünger gibi oldu.
Часто во время домашней уборки губка впитывает ужасно много грязи.
Jonathan Frakes için bir sorum var. Ayağımın arkasında bir * kaşıntı var.
Губка Боб, Мордоворот.
Sünger Bob. Kare Kafa.
Губка Боб Квадратные Штаны!
Sünger-Bob Kare-Pantolon!
Губка сухая. Что?
- Sünger kuru.
- Проклятая губка сухая!
- Sünger kuru!
Сухая губка - счастливая губка.
Benim arazimde artezyen kuyusu var ve su basıncı berbart.