Гуляешь Çeviri Türkçe
131 parallel translation
Надо быть осторожным с мёртвыми пчёлами, если гуляешь босиком.
Yalınayak dolaşırken ölü arılara dikkat etmek lazım.
Последние пару недель ты много гуляешь.
Son birkaç haftadır, her gece uzun yürüyüşlere çıkıyorsun.
- Все гуляешь?
- Her zamankinden fazla.
Что за девка, с которой ты гуляешь сегодня?
yarın gece çıkacağın kız kim?
- Ты ведь гуляешь в парке? - Да, вчера там гулял, а что?
- Hâlâ parkta dolaşıyor musunuz?
- Чем больше гуляешь на стороне, тем больше хочется
Ne kadar çok seks yaparsan, bir o kadar çok istersin.
Гордись, ты гуляешь с будущим Бобом Скоттом...
Yeni Bob Scott ile birliktesin.
Вот я и я сказал, что ты гуляешь с Берни Спеллманом которому она тоже нравилась. Вот так
Senin Bernie Spellman ile görüştüğünü söyledim ki o da aynı adamdan hoşlanıyordu.
Гуляешь по воде.
Suyun üstünde yürümek.
Ты не гуляешь с парнями?
Bir erkek arkadaşını ziyaret edemez mi?
- Гуляешь с американцем, вот и получи.
Bir Amerikalıyla çıkarsan böyle olur.
Ты гуляешь, да?
Yürümek ister misin?
Например, тебе снится, как ты гуляешь... по приснившейся автостоянке.
Örneğin kendini bir düş parkında yürürken bulabilirsin.
Ты гуляешь со своей соседкой?
Komşun Jill'le mi çıkıyorsun?
Гуляешь задом наперед?
Geri geri mi yürümeye başladın?
А ты чем занимаешься, гуляешь по городу?
Eee ne yapıyorsun? Şehirde başı boş dolaşıyormusun sadece?
А почему ты не гуляешь со своим бой-френдом?
Neden erkek arkadaşınla çıkmıyorsun?
Пока ты гуляешь, этот человек положит твоё имя на все неправильные столы.
Yürüyüp gidersen adını yanlış insanların masalarına koyacak.
Ты гуляешь на солнышке?
Gün ışığında mı yürüyorsun?
Эй, Леди, я видел этих благородных сопляков с которыми ты гуляешь.. ... и я единственный настоящий мужчина, которого ты встречала.
Hey, leydim, senin gibilerin takıldığı burunları havada tipleri gördüm senin bugüne kadar gördüğün tek adam benim.
- Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
Araba olmadığı için ayak seslerini duyabilirsin.
Гуляешь последнюю неделю?
Seni görmek için sabırsızlanıyorum.
Гуляешь?
Yürüyüşe mi çıktın?
Ты меня удивила C мальчиками гуляешь...
Çok şaşırdım. Erkeklerle takılıyorsun falan...
Джозеф? Ты гуляешь один?
Burada tek basina misin?
Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.
Susan, kaygısızca eşlik ettiğin adamın robotlara karşı şiddet dolu bir geçmişi olduğunun farkında mısın?
Ты с ним хорошо гуляешь?
- Gezdiriyor musun?
Да, гуляешь.
Evet, öyle.
Гуляешь неподалеку от меня
Benden kaçıyor musun?
Если пропали деньги, спроси у тех мужиков, с которыми ты гуляешь
Eğer paran kayıpsa, ben olsam birlikte olduğun o garip adamlara sorardım.
Возможно, мы вроде как гуляли... некоторое время, когда ты встречалась с братом Келсо. Погоди. У тебя что кроме Донны есть еще девушки с которыми ты гуляешь?
belki onunla birkaç kez görüşmüş olabilirim, sen Kelso'nun abisiyle çıkarken dur, sen Donna gibi başka bir kızla da mı görüştün?
Знаешь, все это со встречей совей второй половины гуляешь и думаешь, что счастлив.
Diğer yarınla tanışma olayı şu : Ortalıkta dolanır, kendini mutlu sanırsın.
Значит, гуляешь с собаками.
Köpek gezdirme mi?
Смотрим, как ты, падла, свою тёлку в кабаке за стеклом гуляешь чтоб с тарелки схватить, что осталось, понял меня?
Onu yedikten sonra, şehri gezmeyi başladık restorantda otururken senle o orospuyu gördük. Umarım senden sonra kalanı biz alırız!
Ты что, урод, гуляешь с Су Не?
Su-eun ile çıkan çocuk sen misin?
Ты почему гуляешь так поздно?
Bu saatte neden dışarıdasın?
Ты каждый день гуляешь с Полом Анка. Что в этом странного?
Sen Paul Anka'yı her gün yürüyüşe çıkartırsın.
У нас нет времени ждать пока ты тут гуляешь.
Manzaralı yoldan gelmeni bekleyecek kadar vaktimiz yok.
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка.
Pasifik Beach'e gelip dilini deldirmek istersen o başka.
- Ты почему гуляешь один, малыш?
Ait olduğun biri var mı, küçük adam? - Grayer!
Гуляешь как... ха-ха!
kaç yaşında olduğunu ona sorsak olmaz mı?
Гуляешь налево и направо?
Sağda solda mı sürtüyorsun?
Ты гуляешь здесь с этим лопухом. Ты что, хочешь посадить меня в тюрьму?
Yanında bu fişek gibi delikanlı ile geziyorsun ve beni alaşağı mı etmek istiyorsun?
Ты только и делаешь, что гуляешь со своими друзьями.
Tek yaptığın, arkadaşlarınla takılmak.
Ты употребляешься наркотики, гуляешь ночи напролёт, занимаешься сексом с незнакомыми людьми.
Uyuşturucu kullanıyorsun. Bütün gece uyumayıp yabancılarla seks yapıyorsun.
Ночью гуляешь, днём спишь.
Bütün gece eğlenip, bütün gün uyuyorsun.
Ты весь день гуляешь в этой шапочке, а я придурок.
Bütün gün o kel başlıkla dolaştın ve ben pisliğim. Çok pahalıydı.
- Но ты гуляешь с ним. - Я гуляю с разными людьми.
- Ben birçok kişiyle takılıyorum.
Ты гуляешь вместе с Фантомом?
- Olmaz. - Gitmek zorundasın. Olmaz.
Тебе не становится одиноко, когда ты гуляешь по этим местам?
O yerlere gidince kendini biraz yalnız hissetmiyor musun peki?
Опять гуляешь в такую ужасную погоду...
Çok yağmur yağıyor sen hala napıyorsun burada?