Да кого я обманываю Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Да кого я обманываю? Нет никаких вышестоящих ребят.
Kimi kandırıyorum ki?
Да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorum?
Ой, да кого я обманываю.
Kimi kandırıyorum.
Да кого я обманываю? Я хотел этого.
Oh, biliyor musun, kimi kandırıyorum, bunu istiyorum.
Эх, да кого я обманываю?
Öf kimi kandırıyorum?
Ах, да кого я обманываю, Монти!
Kimi kandırıyorum ki Monty.
Ой, да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorum?
Да кого я обманываю...
Eğlenceye gelince, her zaman halim vardır.
Да кого я обманываю? Она не взбаломошная. Она ненормальная.
Kimi kandırıyorum, çılgın değil, resmen delirmiş.
Да кого я обманываю? Я не могу этого сделать.
Kimi kandırıyorum ben?
Боже, да кого я обманываю?
Tanrım! Kimi kandırıyorum ki?
Да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorum ki?
Да кого я обманываю
Kimi kandırıyorum?
Да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorsam.
Да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorum ki ya?
Да кого я обманываю?
Oh, kimi kandırıyorum ki?
Да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorum ben?
Ой, да кого я обманываю? Это мой любимый!
Kimi kandırıyorum ki, en sevdiğim dizi o!
Да кого я обманываю?
Evet, kimi kandırıyorum?
не сегодня, дорогая Блин, да кого я обманываю?
Kimi kandırıyorum?
Да, кого я обманываю?
Evet, kimi kandırıyorum ki?
Да, но я не понимаю, кого я обманываю.
Evet, ama kimi kandırıyorum bilemiyorum.
Да ладно. Кого я обманываю?
Tanrım, kimi kandırıyorum ben?
Ой, да кого я обманываю.
Buraya hamile döneceğim.