Дафни Çeviri Türkçe
1,091 parallel translation
- Я слышал это из уст Дафни!
- Daphne'nin ağzından duydum.
- Дафни?
- Daphne mi?
Дафни рассказала ему, чёртова пустозвонка.
- Ben değil, Daphne anlatmış. Zaten ağzında bakla ıslanmaz ki.
- А кто рассказал Дафни?
- Daphne'ye kim söyledi?
Дафни мы с тобой знакомы уже 4 года.
Daphne. Dört yıldır birbirimizi tanıyoruz.
Не Дафни залетела, а Роз.
Daphne değil, Roz hamile!
- Здравствуй Дафни, папа. - Привет.
- Merhaba Daphne, baba.
- Добрый вечер, Дафни.
- İyi akşamlar.
Знаешь, папа, Дафни подала мне хорошую идею.
Daphne aklıma bir şey getirdi.
- Здравствуй, Дафни.
- Merhaba Daphne.
Дафни, не хочешь сегодня сходить по моему билету на лодочное шоу?
Daphne, bu akşamki tekne fuarı biletimi sen kullanabilirsin.
- Сюрприз от Дафни.
- Daphne sürpriz yaptı.
Дафни, может просто возьмёшь эту чёртову корзинку.
- Daphne, şu lanet sepeti alır mısın?
- А, Дафни.
Daphne.
- Пойду-ка я возьму свои зёрна. - Постой, Дафни.
Biraz kahve çekirdeği alacağım.
Как ты сама видела, мало что может ускользнуть от моего от моего взора, Дафни.
Hayır. Bu konuda eğitimliyim. Hemen hiçbir şey dikkat-imden kaçmaz.
О! Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой.
Ökse otunun altında durmak çok tehlikelidir Daphne.
- Да, мы в порядке, Дафни. Как ты, папа?
İyiyiz Daphne!
- Насчёт того, что сказала Дафни есть причина, по которой Эдди знает эту церковь.
- Daphne'nin bahsettiği konu var ya. Eddie'nin. o kiliseyi bilmesinin bir nedeni var.
Я хочу закончить до возвращения Дафни.
Daphne gelmeden bitirmek istiyorum.
- Добрый день всем - Привет, Дафни.
- Herkese tünaydın.
Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой.
Ökse otunun altında durmak çok tehlikelidir Daphne.
Всё... хорошо, Дафни.
Biz iyiyiz Daphne.
Скоро увидимся, Дафни.
Görüşürüz Daphne.
О, привет, Дафни. Приветик!
- Merhaba Daphne.
Дафни, да что такое?
Sorun nedir Daphne?
Дафни, не делай этого.
Yapma Daphne.
Найлс, Дафни, Роз пришла.
Niles, Daphne. Roz burada.
Знаешь, Дафни, долже сказать, иногда я тебе завидую.
Bazen seni kıskanıyorum Daphne.
Дафни, ты видишь свои достижения с папой.
Ama sen babamla ilerleme sağladın.
- Здравствуй, Дафни. Вернулся с большой свадьбы в лесу?
Ormandaki büyük düğünden döndü demek.
- Думаю, Дафни говорит за всех нас.
Daphne hepimizin adına konuştu.
- Хорошо. И, Дафни. Мне нужен минимум один звонок на пикантную тему.
Daphne, en azından bir konuğum renkli olmalı.
- Да, ужасный. Ты понятия не имеешь, какие у Фреда чувства к Дафни... Пэтси.
Fred'in Daphne yani Patsy hakkındaki hislerini bilmiyorsun.
- Вовсе нет. - Дафни...
- Daphne...
- Дафни...
- Daphne...
- День добрый, Дафни, Шерри.
- Merhaba Daphne, Sherry.
Дафни, прежде чем я войду, должен сказать, что мне стыдно за своё поведение прошлой ночью.
Daphne, içeri girmeden önce dün geceki davranışlarımdan dolayı utanç duyduğumu bilmeni isterim.
Дафни, можешь открыть дверь.
Kapıya bakabilirsin Daphne.
Это научит их уму-разуму, Дафни, и я сам подберу тебе наряд.
Bu onlara gününü gösterir, değil mi Daphne? Kıyafeti ben seçebilirim.
- Привет, Дафни.
- Merhaba.
- Доброе утро, Дафни.
- Günaydın Doktor Crane.
- Привет, Дафни.
- Günaydın Daphne.
Привет, Дафни.
Freddie, babana Eddie'yle parkta ne gördüğümüzü anlat.
Да, он провёл весь вечер у Дафни на коленях, смотрел телевизор.
Sana âşık olmuş. - Onu dün gece görmeliydiniz.
- Супер. Жду не дождусь рассказать об этом Дафни.
Nasıl reddedebilirim?
Говоря о Дафни, пока ты ждёшь встречи с Дафни почему бы тебе не пойти и не взять шоколадный батончик из автомата.
Harika. Daphne'ye söylemek için sabırsızlanıyorum. Daphne'yi beklerken kendine dışarıdaki makineden şeker alsana.
Я сяду прямо между тобой и Дафни.
Takımının en iyisi. - Elbette geleceğim, Freddie.
- Дафни Мун.
- Merhaba.
О, Дафни, это так мило.
Daphne, bu çok güzel.
Дафни?
Daphne.