Дельты Çeviri Türkçe
77 parallel translation
Мой брат Фред был членом "Дельты".
Yasalarında var bu.
Извините, пожалуйста. Это дом "Дельты"?
Kesinlikle.
Лэрри Крюгер теперь член "Дельты". Следующий слайд.
Hepiniz sakin olun.
Это значок "Дельты", сэр.
Iska.
Твои дни в этом институте сочтены. Твои и твоих пьяных дружков из "Дельты".
O zamana kadar benimsin.
- Роберт Хувер выступит от имени "Дельты".
- Delta evi adına Robert Hoover konuşacak.
"Дельты" больше нет!
Delta yok artık!
Я обращусь в национальный центр "Дельты" и закрою местное отделение!
Ulusal büro'yu arıyorum. İzin belgenizi iptal ettireceğim.
Вы уже получили оценки членов "Дельты"?
Delta üyelerinin karnelerini getirdin mi?
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Tebrikler, Kroger. Delta üyeliği listesinin zirvesindesin.
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
Bay Hoover. Delta Evi'nin başkanı, 1.6.
За то, что ты уехал с Дельты IV?
- Delta 4'ten ayrıldığın için mi?
Вилли, вот кое-что из дельты.
Willie, bak sizin oradan bir şey.
Время рок-н-ролла от дельты Меконга до демилитаризованной зоны.
Deltadan silahtan arındırılmış bölgeye kadar rock yapacağız.
Это "Военное радио Вьетнама", зажигаем от Дельты до ДМЗ.
Sizi deltadan silahtan arındırılmış bölgeye kadar sallıyor.
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
Ama Borg hala Delta Quadrant'ta.
У Дельты неполадки.
Delta ünitesi çalışmıyor.
Отслеживаю с использованием дельты... три два... один.
Delta yöntemini kullanarak yaklaşacağım... üç iki... bir.
Пусть вы из "Дельты", но это огнестрельное оружие.
Delta olsun olmasın, bu sıkı bir silah.
В 15.45 ударная группа "Дельты" проникает в здание... и берет в плен всех подозрительных.
15.45'te Delta Hücum Birimi hedef binaya sızacak... ve içerideki şüphelileri yakalayacak.
Штаб-2, двое снайперов из "Дельты" Шугарт и Гордон... просят разрешения охранять место второй аварии.
C-2, iki Delta nişancısı, Shughart ve Gordon... iki numaralı enkaz alanını korumaya gönüllü.
СЕРЖАНТЫ "ДЕЛЬТЫ" ГЭРИ ГОРДОН И РЭНДИ ШУГАРТ
DELTA ÇAVUŞLARI GARY GORDON VE RANDY SHUGHART
Додд не сказал, что все мы из дельты чокнутые?
Dodd, eski Deltacıların ne kadar çılgın olduğunu anlattı mı?
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты?
Şimdi, Guatemala deltasındaki... şaman boyunlu çalı bülbülünü biliyor musun?
- У меня есть список... - "Рассвет у Дельты".
- Ben de bununla ilgili bir kitap...
Далее у нас Моника с песней "Рассвет у Дельты".
Sırada Monica var, "Delta Şafağı" nı söyleyecek.
Я буду петь "Рассвет у Дельты".
Ve sizlere "Delta Şafağı" nı söyleyeceğim.
- СодоМ дельты Миссисипи - и цель наших упражнений.
Missisipi'nin ve bizim odağımız.
мы должны остановить их пока они не войдут в зону дельты.
Barbarları delta bölgesine girmeden önce durdururuz.
Дельты Три и Четыре, попытайтесь держать эти Стрелы подальше от нас.
Hançer 3 ve 4, bu dartları arkamızdan uzak tutmaya çalışın.
Когда реки наконец достигают морей они замедляются, освобождаются от взвесей и образуют дельты.
Nehirler nihayet denize kavuştuklarında yavaşlar ve tortularını bırakarak, deltalar meydana getirirler.
В устье дельты - самый большой в мире лес мангровых деревьев,
Deltanın ağzında, dünyanın en büyük mangrov ormanı bulunur.
В более холодных районах ил, покрывающий дно дельты, покрыт соленой спартиной и образует один из самых плодородных ареалов для обитания на нашей планете.
Daha serin bölgelerde haliçlere bırakılan çamurlar, tuz bataklığı otlarıyla kaplanarak en verimli habitatlardan birini oluşturur.
400,000 голубых атлантических гусей слетаются в дельты, расположенные вдоль атлантического побережья США, отдохнуть и подкрепиться во время длительных перелетах.
Dört yüz bin büyük kar kazı, Birleşik Devletler'in Atlantik sahillerindeki haliçler boyunca toplanarak dinlenir ve uzun göç yolculukları için enerji depolarlar.
Мы идем к прямо к вам из Дельты с Грязнулей Уолтерсом и его хитом.
Delta'dan size doğru geliyoruz. Muddy Waters ve hit şarkısı.
Долбанные менты из Дельты!
Delta'daki, Los Angeles Polisi bozuntuları!
Я - Роберт Хупер, Президент главы бета дельты.
Ben Robert Hooper, Beta Delta bölüm başkanıyım.
У Дельты Берк, позвольте заметить.
Çok kızmışlar.
Вся остальная территория дельты
Geri kalan bölge yani Harrison'la arada kalan...
Это как завтрак Дельты Брук.
Delta Burke kahvaltısı geliyor.
Потому что у тебя огромные дельты!
Çünkü delta kasların kocaman!
Это парень из Дельты.
Eskiden Delta ekibindeydi.
Члены движения... за освобождение... дельты Нигера.
Niger Delta özgürlük hareketinin destekçileri.
А ты Скотт, которого выгнали из Дельты и которого Элинор Грант вытащила со свалки по какой-то причине.
Sen de bir şekilde görevden alınan ve Eleanor Grant tarafından üzerine bok atılan Scott'sın.
У вас отряд Дельты на моем острове.
Adamda bir Delta gücün var. Onların gitmesini istiyorum.
Женщинами-копами. Вы можете объяснить, почему ушли из "Дельты"?
Bize neden Delts'ten atıldığını söyleyebilir misin?
Бойцы "Дельты" в охране?
Koruma olarak Delta kuvveti mi var?
Но знаешь, насколько мне известно, даже Дельты не могут стать невидимыми.
Ama, sende bilirsinki en son kontrol ettiğimde, Delta'lar bile görünmez değildi.
Новый актив тоже из Дельты.
Bu yeni varlığımız, Delta'dan.
Наш новый актив тоже из Дельты.
Yeni aracımız da bir Delta. Peter Millard.
Скорее всего из "Дельты".
Muhtemelen Delta.