English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Департамент шерифа

Департамент шерифа Çeviri Türkçe

86 parallel translation
Энн Арундел, департамент шерифа округа, сообщила о сгоревшем вертолёте неподалёку от Крофтона.
Anne Arundel Emniyeti Crofton'ın 3 km dışında bir hava aracının yandığını rapor etmiş.
В Малибу департамент шерифа, а не полиция.
Malibu şerife bağlı, Los Angeles Polis Müdürlüğü'ne değil.
Департамент шерифа.
Şerif!
Департамент шерифа. Пора выселятся, леди.
Gitme zamanı bayan.
ОКРУГ ЛОС-АНДЖЕЛЕС ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА
LOS ANGELES BÖLGESİ ŞERİF BÖLÜMÜ
Департамент шерифа. Будьте добры, соедините с сержантом Джесси Уитакером.
Teğmen Jessie Whitaker'ı bağlar mısınız lütfen?
Департамент шерифа, да?
Şerif departmanından, değil mi?
Департамент шерифа проведет расследование, посмотрим, что они найдут.
Burası şerifin çöplüğü. Olay mahallini inceleyip ne bulabileceklerine bakacaklar.
Теперь мы знаем, кого прислал департамент шерифа.
Dosyalarımızı incelemesi için şerifin kimi gönderdiğini öğrenmiş olduk.
Надо сказать, я немного удивлена, что департамент шерифа отправил сюда тебя.
Bizimle köprüyü kurmak için senin seçilmiş olman beni biraz şaşırttı.
Мы узнали об этом по наводке. Были звонки в Департамент шерифа и в полицию Портленда, сразу после открытия вэбсайта.
Çalıştırıldığı anda bir iki dakika boyunca ilçe şerif bürosuna ve Portland Polis merkezine düşmüş olduğundan ötürü bu siteyi tespit ettik.
- Вы работаете на департамент шерифа?
Şerif departmanı ile birlikte mi çalıştınız?
- Департамент Шерифа.
- Polis.
Или я и весь департамент шерифа займемся тобой. И твоим колхозным балаганом.
Ben ya da bütün polis merkezi senin ve köylü ucubenizin arkasından gelir!
Департамент шерифа округа Рейнард.
Renard Mahallesi Şerif Departmanı.
Департамент шерифа округа Джонсон хранит молчание о подробностях расследования, но мы останемся на этом жутком месте преступления...
Johnson ilçesi polis departmanı şu ana dek soruşturma konusunda sessiz kaldı, ama biz olay yerinde kalacağız ve...
Департамент шерифа.
Şerifin ofisi.
Марсель Гейб заместитель шерифа, департамент шерифа Сан-Хоакина
Vekil Şerif Gabe Marcel, San Joaquin Sheriff'in departmanından.
Карл, позвони в департамент шерифа.
Karl, şerifi aramanı istiyorum.
Департамент шерифа.
Şeriflik Departmanı.
Старый департамент шерифа сгорел три года назад.
Şerif Departmanı Bürosunun eski binası 3 yıl önce yandı.
Сержант Воун, Департамент Шерифа.
Fairfax Şerif Departmanı'ndan Çavuş Vaughn.
Добрый день, департамент шерифа округа Чёрч.
Tünaydın. Church Bölgesi Şerif Departmanı.
Департамент шерифа нашел машину судьи. Где?
Şerif departmanı yargıcın arabasını bulmuş.
Департамент шерифа нашел ее тело.
Cesedi bulan şerif departmanı. Tabii...
Ньювет Энерджи и департамент шерифа спят вместе.
"Newett Enerji ve Şerif'in bürosu.. .. yatakta beraber."
Консультирует департамент шерифа по указанию Ирвинга.
Irving'in emriyle Şerif Departmanı'na danışmanlık yapıyor.
Департамент шерифа!
Şerif departmanı.
Департамент шерифа.
Şerif departmanı.
Департамент Шерифа!
- Polis! - Şerif Departmanı!
Суть в том, что этому городу нужен департамент шерифа.
Son söz ise bu kasabanın şerif departmanına ihtiyacı olduğu.
Миссис Хопвелл, вы придёте в департамент шерифа Банши в 9 утра ровно через три дня.
Bayan Hopewell, bugünden itibaren üç gün sonra sabah 9.00'da Banshee Şerif Departmanı'na teslim olacaksınız.
Департамент шерифа округа Банши.
Banshee Kasabası Şerif Departmanı.
Департамент шерифа встретит вас на границе штата. Хорошо.
- Kasaba sınırında Şerif sizi karşılayacak.
Департамент шерифа Банши.
Banshee Şerif Departmanı!
Департамент шерифа Банши.
Banshee Şerif Departmanı.
Так, департамент шерифа....
Pekala... Banshee Şerif...
Департамент Шерифа.
- Şerif! - Girme yetkimiz var!
Это был департамент шерифа.
Bu bir şerif adlı oldu bölüm.
Департамент шерифа сочтет это за услугу.
Şerif departmanına bir iyilik yaptığını düşünebilirsin.
Департамент шерифа не получает вознаграждений за выполнение своей работы.
Şey, polis departmanı ödül almaz.
Департамент шерифа.
Şerifin bürosundanım. Merhaba.
ГОЛОСУЙТЕ ЗА ХАРЛАНА БРЕММЕРА, ШЕРИФА ОКРУГА Передавали ли они приметы подозреваемого в департамент безопасности Аризоны?
Arizona Asayiş Departmanı'nın şüpheli tarifine uydukları doğrulandı mı?
Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа.
Burası kara haberleşme merkezi.
ќколо 3-х часов утра, в департамент окружного шерифа поступил звонок о гор € щем грузовике на проселочном дороге.
Sabah saat 3 sularında, biri Harlan Şerif bürosunu aramış ve yolda yanan bir kamyon olduğunu ihbar etmiş.
Департамент шерифа.
Şerif'in Ofisi.
Департамент шерифа округа!
- Ellerinizi havaya kaldırıp yavaşça yürüyün.
Вы будете переданы в распоряжение шерифа, и немедленно отправлены в Арканзасский департамент отбытия наказаний, где 5 мая 1994 года вам будет
Şerifin denetiminde olacaksınız ve derhal Arkansas Islahevi'ne gönderileceksiniz.
- Департамент Шерифа.
Hayır!
Департамент шерифа Сонной Лощины. - Кто это?
- Kimsin?
- Департамент шерифа.
- 25 yıl önce öldürülmüş müydü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]