Дерст Çeviri Türkçe
183 parallel translation
Это Райян Дерст.
Bu Ryan Durst.
- Райян Дерст.
- Ryan Durst.
Итак, Райан Дерст показал тебе этот путь?
Yani, yolu sana Ryan mı gösterdi?
- Я заинтересовался : а кто такой Роберт Дерст?
Şimdi "Robert Durst kim?" diye düşünüyorum.
Леди в приёмной сказала, что Роберт Дерст должен был прийти за очками в пятницу.
Robert Durst'ü tanıyorlar mı diye sordum. Danışmadaki hanımefendi dedi ki, "Evet, Cuma günü gelip gözlüklerini alması gerekiyordu."
- Мне позвонил дежурный из тюрьмы, мол, Коди, этот твой Дерст позвонил какой-то Дэборе из Нью-Йорка.
Cezaevindeki nöbetçi polis beni aradı. "Cody, bu Durst denen adam New York'tan Debrah isminde biriyle telefonda görüştü." dedi.
- Тогда появилась информация о том, кто же такой этот Роберт Дерст.
Robert Durst hakkındaki bilgiler gerçekten o zaman meydana çıkmaya başadı.
Другое дело - Роберт Дерст.
Robert Durst ile ilişkilendirildiğinde oldu.
- Роберт Дерст прославился после исчезновения его жены в 82 году.
Robert Durst ilk kez 1982'de Karısı için kayıp ihbarı yaptığında manşetlere çıktı.
Семья Кэйтлин Дерст с самого начала обвиняла в этом Роберта Дерста.
Kathleen Durst'ün ailesi en başından beri olayın sorumlusunun Robert Durst olduğuna inandıklarını söyledi.
Сегодня источники из семьи Дерстов сообщили каналу "Ньюс Ченнел-4", что Роберт Дерст переехал в Галвестон, штат Техас, по неизвестным им причинам.
Aile News Channel 4'e aktardığına göre, Robert yeniden Galveston, Texas'a yerleşti. ancak orada ne yaptığından emin değiller.
- Сколько офисных зданий находится во владении Дерст Организэйшн?
Durst firmasının mevcutta kaç adet ofis binası var?
- Частный детектив сообщил "Галвестон Газетт", что раньше Дерст пользовался псевдонимами.
Özel bir dedektifin Galveston gazetesine.. ... aktardığına göre Durst geçmişte sahte isimler kullanmış.
" Когда Роберт Дерст вернулся в Южный Салем в округе Вестчестер, соседка увидела его, будто погружённого в мысли на причале у озера Трусдэйл, за домом из дерева и камня, где он раньше жил вместе с женой Кэйтлин.
Robert A. Durst Westchester'daki South Salem'e döndüğünde... "bir komşusu onu bir zamanlar eşi Kathleen ile paylaştıkları Truesdale Gölü'nün kıyısındaki ağaçların ardına gizlenmiş taş evin arkasındaki iskelede düşüncelere dalmış halde görmüş."
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст был задержан в продуктовом магазине "Вегманнс" в посёлке Гановер при попытке кражи сэндвича.
58 yaşındaki Robert Durst Hanover kasabasındaki Wegmans Market'ten sandviç çalmaya çalıştığı İddasıyla tutuklandı.
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
Prangalı olarak ve yoğun koruma altında 58 yaşındaki Robert Durst duruşma salonuna getirildi.
- Мистер Дерст, вы опротестуете экстрадицию?
Bay Durst, iadenize itiraz edecek misiniz?
- Роберт Дерст.
Robert Durst.
"Дерст Организэйшн" в середине девяностых?
Durst şirketinden hangi şartlarda ayrıldığını anlatır mısınız?
Сеймур Дерст, Дэвид Дерст и Рой Дерст.
Seymour Durst, David Durst, Roy Durst.
- Сеймур Дерст - это ваш отец?
Seymour Durst sizin babanız mı? Evet.
- Мистер Дерст, вы угрожали убить своего брата, я прав?
Aslında bay Durst, kardeşinizi öldürmekle tehdit ettiniz değil mi?
Того, что принадлежит тебе с рождения - всей "Дерст Организэйшн"!
Doğuştan sahi olduğun haklardan. Tüm Durst Şirketinden.
- Цитата : "Неприязнь между ними настолько сильна, что Дуглас Дерст даже нанял телохранителя для защиты от Роберта Дерста." Конец цитаты.
"Düşmanlık seviyesi öylesine büyüktü ki, Douglas Durst işi ileri götürüp kendini Robert Durst'ten korumak için kendine özel koruma tuttu."
- Вам известно, почему Дуглас Дерст нанял телохранителя?
Douglas Durst'ün neden özel koruma tuttuğunu biliyor musunuz?
исчезновение Кэйтлин Дерст двадцатилетней давности до сих пор расследуется.
Kathleen Durst'ün 20 yıl önce ortadan kaybolması aktif olarak soruşturduğumuz bir dosyadır.
Мистер Дерст желает выступить в свою защиту против обвинений, выдвинутых в Техасе.
Mr. Durst Texas'a gelip kendisini bekleyen suçlamalara karşı savunma yapacağı endişeliydi.
- Сегодня Роберт Дерст вернулся в Техас.
Robert Durst bu akşam Texas'a döndü.
- Дерст не мог определиться, и нанял обоих.
Durst benimle Ramsey arasında seçim yapamadı.
Мужчина по имени Роберт Дерст из богатой семьи застройщиков женился на красавице Кэйти, которую сыграли вы.
Robert Durst adında bir adam vardı oldukça varlıklı bri gayrimenkul ailesindendi Kathie isminde çok güzel bir kadınla evliydi.
- Помню, я рассказывал напарнику, что хочу снять такой фильм, чтобы сам Роберт Дерст посмотрел, и его проняло.
Ortağıma şöyle demiştim. " Robert Drust'ün otorup izleyebileceği ve duygusal tepkiler vereceği bir film yapmak istiyorum.
"Это Боб Дерст".
"Merhaba, ben Bob Durst." dedi o da.
Ладно, мы быстро обнародуем статую, гёрлскауты зачитают имена, я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст...
Çabucak heykeli açarız. İzci kızlar isimleri okur. Birkaç kelime ben söylerim, Nora Durst'ü tanıtırım.
Каждый из нас был задействован в том событии 14 октября, но никто больше, чем наш заслуженный диктор, Нора Дёрст.
Her birimiz 14 Ekim'deki olaylardan incinmişizdir ama kimse onur konuşmacımız Nora Durst kadar incinemez.
Всё нормально, Миссис Дёрст. - Я принесу вам ещё.
- Size bir tane daha getireyim.
Нора Дёрст. Я здесь, насчет выплат вам и вашей жене компенсаций.
Size ve eşinize ayrılış yardımı vermeye gelmiştim.
Это Нора Дёрст, идентификационный номер 42ECN.
Ben Nora Durst, kimlik no # 42ECN.
Нора Джеймисон Дёрст, вы предоставили необходимую документацию для присвоения ответчикам статуса "ушедшие"?
Nora Jamison Durst Ayrılan olan davalı durumunu onaylayan uygun belgeleri temin ettiniz mi?
Я хотела бы остаться Норой Дёрст.
Nora Durst olarak kalmak isterim.
Вы позвонили Норе Дёрст.
Durst konutunu aradınız.
Мисс Дёрст.
Bayan Durst.
Нора Дёрст.
Nora Durst.
Дёрст.
- Durst.
- Нора Дёрст?
- Nora Durst.
- Идёмте, мисс Дёрст.
- Hadi gidelim Bayan Durst.
Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом?
Sıradaki Ne Nora Durst, benim otelime sahte kart ve silahla gelerek ne yapmaya çalışıyorsun?
Далее выступит Джонатан Ван Митер, тоже из Вермонта, и помимо него, Нора Дёрст из Нью-Йорка.
Bir sonraki yine Vermont'tan Jonathan Van Meter ve onun yanında New York'tan Nora Durst var.
Миссис Дёрст так же втройне наследие.
Ayrıca Bayan Durst üçlü bir miras.
У меня вопрос к Норе Дёрст.
- Nora Durst için bir sorum var.
- Я не Нора Дёрст.
- Ben Nora Durst değilim.
Зачем вам это... Нора Дёрст?
Bunu sen neden yapmak istiyorsun Nora Durst?