Дети будут в восторге Çeviri Türkçe
19 parallel translation
Дети будут в восторге... "
"Çocuklar bayılacak."
Крутить его весело, полезно. Дети будут в восторге!
Eğlenceli, sağlıklı, uygulaması kolay, ve çocuklar buna bayılacak.
- Дети будут в восторге.
- Çocuklar çok heyecanlanacak.
Дети будут в восторге от вашего костюма.
Odaya ısınmak için. Vay. Çocuklar kostümünüze hayran kalacaklar.
Дети будут в восторге.
Çocuklar çok sevinecek.
Дети будут в восторге.
Çocuklar buna bayılacak
Дети будут в восторге.
Çocuklar bayılacak.
Дети будут в восторге.
Çocuklar çok heyecanlanacak.
Дети будут в восторге, когда увидят это.
Çocuklar bunu gördüğünde çok heyecanlanacaklar.
- Эвис, дети будут в восторге.
- Avis, çocuklara buna bayılacak.
Дети будут в восторге.
Çocuklar şok olacak.
Дети будут в восторге!
Çocuklar buna bayılacak.
Видимо, вы, ребята, еще не готовы к такой музыке... но ваши дети будут от нее в восторге.
Sanırım henüz buna hazır değilsiniz... ama çocuklarınız buna bayılacak.
- Боже мой, дети будут в таком восторге.
Tanrım, çocuklar görünce çıldıracak.
Наши дети будут в восторге.
Çocuklar bayılacak.
Дети будут от него в восторге.
Çocuklar ona bayılır.
Когда приедут дети, они будут в восторге.
Çocuklar haftaya geldiğinde heyecanları nasıl tavan yapacak.