Джин с тоником Çeviri Türkçe
75 parallel translation
Хотите джин с тоником?
Bir kadeh cin tonik ister misin?
Джин с тоником. Вам что, ребята?
Siz beyler ne içersiniz?
Ну, бывает джин с тоником, джин с вермутом, то есть с мартини.
Cin ve tonik var ve cin ve vermut, o martini oluyor.
- Джин с тоником?
- Cin tonik alabilir miyim?
Джин с тоником?
Cin ve... tonik mi?
- Джин с тоником?
Cin tonik? - Olur.
Извини. - Джин с тоником.
- Bir Cin Tonik lütfen.
- Джин с тоником. А Вам?
- Cin tonik tamam.
Зачем ты принёс мне джин с тоником?
Neden bana Cin Tonik getirdin?
Два темных пива, Дабл дайамонд, джин с тоником, легкое светлое, Портвейн и долька лимона.
İki dark bira, çift diamond, cin ve tonik, yarım light bira bir şarap ve limon.
Джин с тоником и пиво.
Ah, cin-tonik ve bira.
Кто-нибудь хочет джин с тоником?
Cin tonik isteyen var mı?
Ладно, тогда, я полагаю, у тебя не будет проблем, - чтобы отхлебнуть мой джин с тоником.
Pekâlâ, öyleyse sanıyorum toniğimden bir yudum içmenin... senin için bir mahsuru yok.
- Вот твой джин с тоником.
- İşte cin toniğin. - Teşekkürler.
Эй, можно мне джин с тоником?
Hey, bir cin tonik alabilir miyim?
Ну, держу пари, что ты не заплатил за джин с тоником.
Gördün mü, o cin toniğin parasını ödemediğine iddiaya girerim.
Так могу я получить джин с тоником?
Öyleyse bir cin tonik alabilir miyim?
- Мне джин с тоником, пожалуйста.
Bana bir cin tonik, lütfen.
Джин с тоником остается джином с тоником всегда и везде.
Bir cin toniği nerede içersen iç hemen hemen aynı.
Это джин с тоником.
Cin tonik içiyorum.
И именно тогда Брок стал глушить джин с тоником, как британец в борьбе с малярией.
Brock'da o zamanlarda, bir İngilizin sıtmadan kaçması gibi cin tonik içmeye başlamıştı.
Один Космо и джин с тоником, безо льда.
Bir tane votka ile cin tonik alabilir miyiz? Buzsuz olsun.
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
Cin toniğin içinde cin ve tonik vardır. İçine kalkıp da Sprite koymazsın, köylü herif.
- Шардоне и джин с тоником.
- Chardonnay ve cin tonik.
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником.
Çok tuhaf çünkü Jesse çöpte yumurta kabuğu bulduğunu söylemişti. Ve Zach de tek yaptığının cin tonik içmek olduğunu söylemişti.
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
Cosmo, Pina colada, mai tai, rum, kola, cin ya da tonik?
Это был джин с тоником.
Ama o cin tonik.
Разумеется, джин с тоником.
Cin kokteyli de olabilir.
Джин с тоником, пожалуйста.
Tanqueray cin tonik, lütfen.
Машина "Ягуар" и джин с тоником, в таком духе.
Jaguar, cin tonik, bunun gibi şeyler işte.
Я делал ей джин с тоником. Но тоник кончился, поэтому я подмешал снотворного.
Ona cin tonik verdim tonik tükenince de yerine uyku hapı koydum.
Джин с Тоником.
Cin tonik.
Пьёт джин с тоником, с двумя дольками лайма, левша, удалён желчный пузырь, аллергия на молочные продукты.
İki limonlu cin-tonik içer solaktır, safre kesesi alınmıştır ve süt ürünlerine alerjisi vardır.
Джин с тоником.
Cin ve tonik.
Здесь кто-то заказывал... джин с тоником?
Biri cin tonik söyledi mi?
И джин с тоником, пожалуйста.
Bir de cin tonik lütfen.
Ты - чувак, который хотел два "Корс Лайт" и джин с тоником.
Sen, iki Light Coor bir de cin tonik isteyendin, değil mi?
Не, я лучше выпью джин с тоником.
Aslında, bir cin tonik alabilirim.
Джин с тоником, пожалуйста.
Cin ve tonik lütfen.
Принесите мне двойной джин с тоником.
İki cin tonik alabilir miyim, lütfen?
Мне джин с тоником в пивной кружке, пожалуйста.
Bira kupasında cin tonik lüfen.
Укачивая свой джин с тоником и с тремя дополнительными лаймами, разгадывая кроссворд, и всё это, скорее всего, было саморекламой.
Cin toniğini üç dilim limonla yudumlayıp bulmaca çözüyorsun ve muhtemelen bu konuda gösteriş yapıyorsun.
Джин с тоником, Дейв, больше тоника, чем джина.
Cin tonik, Dave, tonik cinden daha fazla olsun.
Принесите мне джин с тоником, пожалуйста.
Affedersiniz, cin tonik alabilir miyim?
- Дама будет пить джин с тоником.
Hanımefendi cin tonik alacak.
Я никогда больше не буду злоупотреблять с джин-тоником.
Bir daha cin toniğe asla kötü davranmayacağım!
А мне абсолют со льдом, Джин Джилби с тоником и шоколадньiй коктейль.
- Karışık Harvi, bir buzlu Absolut... bir cin tonik ve bir Kadife Çekiç.
Джин со льдом или с тоником? Ясно.
Cin buck mı, yoksa cin fiz mi dediniz?
Джин с тоником.
Cin tonik.
Там на буфете джин с тоником.
Ceketimi çıkarmamın mahsuru var mı?
Вчера вечером я делал себе джин с тоником.
Gece kendime cin tonik hazırlamıştım.