Джони Çeviri Türkçe
338 parallel translation
У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу.
Ona saygı duydu. Baban Hyman Roth ile iş yaptı, Hyman Roth'a saygı duydu, ama Hyman Roth'a asla güvenmedi, ne de Sicilyalı habercisi Johnny Ola'ya.
- Фредо. Это Джони.
- Fredo, benim, Johnny Ola.
Джони Ола. Нам нужна еще помощь
- Bize daha fazla yardım gerekiyor.
Вместе с собой он убил командира подразделения. - Верно, Джони?
Hem kendisi, hem de bir yüzbaşı öldü.
Джони Ола?
Hyman Roth, Johnny Ola?
- Джони.
- Johnny!
Джони Ола, Фредо.
Johnny Ola, Fredo.
- Мы не встречались Джони Ола.
- Tanışmamıştık. Johnny Ola. - Memnun oldum.
Джони Ола сказал мне о нём. Он привёз меня сюда.
Beni Johnny Ola getirdi.
Но Джони знает эти места, как свои пять пальцев.
Roth buraya gelmez ama Johnny böyle yerleri bilir!
Ты в программе Джони Карлсона, я прав?
Sizi Johnny Carson şovda gördüm.
Этот парень из шоу Джони Карлсона.
- Bu adam. Hem de Johnny Carson Şov'a.
Джони, да ты шутишь!
Hala dejenere misin?
Бей по ноге, Джони! ( отсылка к фильму Karate Kid )
Merhamet gösterme, Johnny!
- О нет Джони, это глупая затея?
Burası beni ürkütüyor.
- Джони!
Johnny?
Джони! ? !
Johnny?
Включите станцию Джони Мэтиса - музыка 24 часа...
24 saat yayın yapan Johnny Mathis kanalını açın.
Я всегда была Джони.
Ben hep Joanie olurdum.
Джони Стампанато.
Johnny Stompanato.
Вы слышали песню Джони Митчелл?
Joni Mitchell'in şarkısını biliyor musunuz?
- Спасибо. А я не признаю людей, которым нравится Джони Митчелл.
Joni Mitchell'den hoşlanan biriyle birlikte olamam.
Неужели это мой Джони?
Ulu Tanrım, bu benim Johnny mi?
Доверься Джони.
Johnny'ye bırak.
- Правда для дурачков, Джони.
Gerçek şu, kız seni uçurmuş.
На глазах у всей страны, Джони писает в штаны.
En büyük piç Malkovich En büyük piç Malkovich
Пускай переполненный Як ( пародирует Джони Карсона ) облегчится на ваш Бюик.
"Aşırı besili bir öküz kendini arabanda rahatlatabilir mi?"
Иди сюда Джони, я покажу тебе.
Çık şuraya Johnny sana göstereyim.
- Привет, Джони.
Merhaba, Johnny.
Может ты, Джони?
Ne dersin, Johnny?
Ввод мяча очень сильный. Джони Клей из команды "Ос" отскакивает к линии ворот.
Başlama şutu öyle uzun ki Arıların dev oyuncusu Johnny Clay gol çizgisine geriledi.
Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд.
Clay, Hanna blokçuları korumasında sağ kenar çizgisine koşuyor.
Джони вышибли за поле на линии 42-го ярда.
Ama 42 yarda çizgisinde avuta çıkarıldı.
Джони Клей, совершив рывок на 30 ярдов, выводит "Ос" вперёд.
Johnny Clay'in 30 yardalık koşusu ile Arılar öne geçiyor!
Фрэнк, твой Джони, сделал отличный проход.
Frank, senin oğlan Johnny çok iyi koştu.
Извини, Джони.
Özür dilerim Johnny. Özür dilerim.
- Отлично, пока Джони здоров. А что?
Johnny sağlıklı kaldığı sürece gayet iyi.
Фол в нападение у Джони Клея.
- Basket değil! Hayır! - Hücum faul, Johnny Clay.
- Привет, Джони.
Ne haber Johnny?
- Пока, Джони.
- Görüşürüz Johnny.
Гарольд, дело не в том,... что Джони подговорил его, а в том, что Радио сделал это.
Ah, Harold. Harold, buna fazla yakınsın. Sorun Johnny'nin Radyo'yu kandırması değil, onun bunu yapmış olması.
- С возвращением, Джони.
Johnny, hoş geldin ahbap.
Джони Клей сегодня на высоте.
Johnny Clay, bugün bütün işi yapıyor.
Джони Клей приносит команде 17 очков.
Johnny Clay'in 17 puanı var.
Джони Клей сегодня в ударе.
Johnny Clay tam formunda.
- Джони Клей, здорово, что ты вернулся.
Johnny Clay, tekrar aramızda olman güzel.
Пока, Джони.
- Görüşürüz Radyo. Hoşça kal Johnny.
- Привет, Джони. Как дела?
Ah, merhaba Johnny, nasılsın?
Джони?
- Johnny?
Джони!
Johnny.
Джони!
- Bak şuna.