Диди Çeviri Türkçe
341 parallel translation
Диди, моя любимая жена, приходи в субботу, бассейн будет как новый, поплаваем.
Deedee, sevgili karım... Cumartesi günü, havuzum yapılmış olacak, bende yüzecektim.
Ты понравилась ему, Диди. Ты заметила?
Seni baya beğendi, Deedee, değil mi, Dee?
- У тебя красивые глаза, Диди, никогда не замечал раньше.
Çok güzel gözlerin var Deedee, Daha önce farketmemiştim
Oн рассказывал мне, что у Диди теперь целый фан-клуб.
Deedee'nin hala bir fan klubü olduğunu söyledi.
Я раздавлю тебя, я обещаю тебе! - Диди, забери Джеки и Эйча в дом.
Dee, Jackie ve Aitch'i içeri al.
Пусть и у Диди будет прекрасная свадьба, которая запомнится ей на всю жизнь.
Mükemmel bir nikah töreni olmasını istiyorum. Hayatının en güzel nikahı.
Диди!
Dee Dee!
Диди Тревис.
- Dee Dee Travis.
Да, она вся поглощена свадьбой Диди.
Evet, Dee Dee'nin düğünü ile meşgul.
Диди, смотри.
Hey, Dee Dee, bak.
Знакомьтесь, Диди Тревис.
İşte Dee Dee Travis.
Диди успешно прошла просмотр.
Dee Dee'yi yedek olarak aldık.
Добро пожаловать в Велли Ридж, Диди.
Aramıza hoş geldin, Dee Dee.
Все встали в первую позицию, чтобы я могла определить место Диди.
İlk pozisyonu alalım ki Dee Dee de katılsın.
Элис, займи место Ронды, а Диди встанет на твоё место.
Alice, sen Rhonda'nın yerine geç. Dee Dee'yi de senin yerine koyalım.
Хорошо. Начинаем с правой ноги, Диди.
Başlamak için sağ ayağını yere vur Dee Dee.
Диди, на счёт "пять" поворачиваешься и смотришь вправо. Пять.
Dee Dee, beşte sağa doğru bakacaksın. 5....
Диди!
Yapma Dee Dee.
Диди, только не Мэрилин.
Oh, Dee Dee. Marilyn olmaz.
Диди, ты уверена, что хорошо подумала?
Dee Dee, bunu iyice düşündüğünden emin misin? Eminim.
Мне это не нравится, Диди.
Bence bu iyi bir fikir değil, Dee Dee.
Диди, это Конни.
Dee Dee, benim, Connie.
Диди, ты ведь не знаешь, что у неё на уме?
Başka bir şeyin peşinde olabileceği aklına gelmedi mi hiç?
Диди, послушай.
Dee Dee, dinle.
Это твоя кузина Диди.
Hey, ben kuzenin Deeds.
Диди, зайдите, пожалуйста, ко мне в офис.
Dee Dee, odama gelir misin lütfen?
Диди. Диди.
- Dee Dee?
Диди!
- Biliyor musun? - Neyi?
Ты должен помешать замужеству Диди.
.. Dee Dee'nin evlenmesine izin veremezsin. Neden?
Нет. Ты кое чего не знаешь о Диди.
Hayır, ama Dee Dee hakkında bilmen gereken bir şey var.
Перед тем, как Диди перевели в Даллас, она училась в Хьюстоне, помнишь?
Dee Dee buradaki okula transfer olmadan önce..... Houston'daydı, hatırlıyor musun?
Помнишь, я хотела преподнести Диди сюрприз на прошлый день рождения?
Hani geçen sene doğumgününde Dee Dee'ye sürpriz yapmıştım?
Я ничего не говорила, думала, Диди просто хочет испытать новые ощущения. Я думала, она попробует раз два и всё.
Bir şey söylemedim, çünkü Dee Dee'nin..... yeni bir şey denediğini ve onun bunu..... bir iki kez yapacağını ve bunun da çok önemli olmadığını düşündüm.
Приходила Конни и просила, чтобы я не разрешал Диди выходить замуж,... потому что она лесбиянка.
Connie gelip diğer kızım Dee Dee'nin..... evlenmesine izin vermemem gerektiğini söyledi..... çünkü o lezbiyenmiş.
Диди лесбиянка?
- Ponpon kız Dee Dee mi? - Evet.
Конни говорит,... когда Диди училась в Хьюстонской школе в прошлом году, у неё была связь с девочкой, которую зовут Мэрилин.
Connie dedi ki..... Dee Dee geçen sene Houston'da okurken..... Marilyn adında bir kızla ilişkisi olmuş.
Если это правда, то Диди есть Диди.
Biri diğerine benzemez demiştin. Öyleyse..... Dee Dee, Dee Dee'dir. O her kimse o olmasına izin ver.
Я буду подружкой на свадьбе Диди.
Dee Dee'nin düğününde nedime olacağım.
По-моему, он знает, Диди.
Bence biliyor, Dee Dee. - Kim?
Диди, Диду, идите сюда!
Didi, Dedou, buraya gelin!
Диди?
Didi?
Нехорошо, Диди.
Aşk olsun, Didi.
В самом деле, Диди, ведь в этом загвоздка?
Gerçekten çok kötü olurdu, Didi, öyle değil mi?
Диди...
Didi...
Слушай, Диди.
Hadi, Didi.
Диди тяжелый - сук сломался - Диди один.
Didi ağır — dal kırılmak — Didi tek başına kalmak.
Послушай, Майке, а куда делся Диди
Baksana Maike.
Диди, их там нет.
- Bak, burada değiller.
Диди, это важно?
Önemli miydi?
Как ты? Я говорила с Диди.
Az önce Dee Dee ile konuştum.
Не правда ли, Диди?
Kötü olmaz mı, Didi?