Дневная красавица Çeviri Türkçe
11 parallel translation
У меня идея : что если мь * назовем вас Дневная Красавица?
Bir fikrim var. İsminin "Belle de Jour ( Gündüz güzeli )" olmasına ne dersin?
- Дневная Красавица?
Belle de Jour?
Знакомьтесь, Дневная Красавица.
İşte Belle de Jour!
Дневная Красавица, мое почтение.
Belle de Jour, eğlenceye katıl.
Дневная Красавица?
Evet, Belle de Jour?
- Дневная Красавица, как ть *?
Gündüz güzeli gelmiş. Nasılsın?
- Дневная Красавица.
Gündüz Güzeli.
- Дневная Красавица.
Belle de Jour.
Дневная Красавица.
- Belle de Jour. - Neden?
Дневная Красавица? Это оригинально.
Belle de Jour... çok yaratıcı.
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
дневник памяти 33
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
дневник памяти 33
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29