English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Долбоёб

Долбоёб Çeviri Türkçe

178 parallel translation
Я долбоёб, я изгой - и всё тут.
Ben beceriksiz ve toplum dışına itilmiş biriyim.
Этот долбоёб вообще ни хера не говорил.
Hergelenin bir b... k dediği yoktu.
А, март. Они до марта, долбоёб.
Mart denir ona be, mart.
А я ничего и не говорю про неё, долбоёб. Я говорил про тебя! Ну же, чувак, забей.
Başkasına demedim, sana dedim ben!
Ты меня бесплатно имеешь, долбоёб.
Benden bedava yararlanıyorsun, küçük kıçlı.
Это называется расследование, долбоёб.
Buna ifşa deniyor, seni geri zekalı.
Им бы всё сошло с рук, но ваш сын, долбоёб, оставил свои водительские права в руке у мёртвого парня.
Ama senin oğlun, senin sik kafalı oğlun ehliyetini, ölü adamın elinde unutmuş.
- Распусти, долбоёб!
- Sonlandır, geveze!
Не бери все так близко к сердцу, долбоёб!
Dayılanma lan, saftirik!
Ты претенциозный долбоёб в берете!
Seni ukala, bereli götlek?
904 00 : 52 : 26,584 - - 00 : 52 : 29,944 Меня тошнит от твоего дерьма, ты, долбоёб с пирожными Твинки.
Tamam mı?
Ты долбоёб с пирожными Твинки.
Seni sikik laylay hollywood götü!
Он не какой-то там долбоёб, которого я подобрал на дороге, чувак.
Sadece LSD'yle uçmuşken bulduğum bir şey değil.
Слышь ты тупорылый долбоёб, ты должен быть в Вегасе.
Beyinsiz gerizekalı, senin Vegas'ta olman gerekiyordu.
- Ты не в ту сторону едешь долбоёб!
- Yanlış yere gidiyorsun. - Bir sonraki sola gir.
CGl, долбоёб! C G I! ( Computer-generated imagery, комп. графика )
Bilgisayar grafiği diye bir şey var!
Что, долбоёб? "
Ne var Allah'ın cezası? "
Долбоёб.
Dangalak.
Нет, о Треворе, долбоёб.
- Hayır, Trevor'dan, seni gerzek. Trevor.
Из-за тебя мы потеряем девять тысяч долларов, долбоёб.
Bu bize 9000 $'a patladı geri zekalı herif. Ne?
Наконец-то, долбоёб.
Nihayet geldin geri zekalı herif.
Долбоёб!
Lanet herif.
Ах ты беспринципный пиздопроёбнутый долбоёб!
Allahın belası pislik.
Ты настолько голоден? Долбоёб, сходи в Макдональдс или типа того.
"Yemek hazır, ellerini yıkamayı da unutma."
Это не Цирюльник 2. Это суд, долбоёб. Чёрт.
Sorulabilecek en kolay soruları sordu, dünyadaki vatandaşlık üzerine sorulabilecek en kolay soruları... ve Michael çuvalladı.
Это не Magic City, долбоёб. ( Ночные клубы для взрослых ) Это суперкубок!
Cap'n Crunch gibi giyinmiş geliyor.
Появилась чёртова секс-плёнка. "Это не я." Долбоёб, мы знаем как ты выглядишь.
İnsanlar kiliseden dönüyor, televizyonu bir açıyor : "Aman yarabbi!"
Чёрт, у тебя была 400-летняя фора, долбоёб.
Şimdi.. Diğer insanların da sorunları var Amerika'da.
Мерзкий ты долбоёб!
Seni rezil, ahmak herif!
- Бальзам, долбоёб, от ожога, который ты себе захуярил.
Merhem seni ahmak, biraz önce yol açtığın yanıklara karşı.
Я Сингх, долбоёб.
Adım Singh, hıyar herif.
Слушай, долбоёб, ты не обязан мне верить.
Bana bak, gerzek, bana güvenmek zorunda değilsin.
Да я тебя подкалываю, мелкий долбоёб!
Sadece takılıyorum sana, seni küçük sikici.
Долбоёб!
Yarak kafalı seni!
— Ну долбоёб!
Ah seni orospu çocuğu.
Ты не что, долбоёб?
Ne yapamazsın it oğlu it!
- Долбоеб! - Долбоеб?
- Geri zekalı...
- Да, долбоеб. - Вперед, захуярьте друг друга стульями.
Devam edin, neden birbirinize sandalyelerle vurmuyorsunuz?
Долбоеб.
Seni pislik.
Что за долбоеб.
Sik kafalı.
- Долбоеб, да я это слышал!
- Biliyorum lanet olası, yeni dinledim.
- Я слышал, что он долбоеб.
- Onun aşağılık bir herif olduğunu duymuştum.
Есть ли там горячая вода. Воняет или нет. А может несчастный долбоеб обосрал весь унитаз.
Sıcak suları olup olmadığını, kokup kokmadığını oda parfümü kullanıp kullanmadıkları bilmelisin.
- Будь здоров, долбоеб.
- Şerefe, sik suratlı.
- Помоги мне, долбоёб.
- Çıkmama yardım et geri zekalı herif.
Он умер, долбоёб.
Adam öldü diyorum aptal!
Ты не в той очереди, долбоеб.
Yanlış sıradasın, mankafa.
Простите. Я страшный долбоеб. Простите.
Koca bir mankafa olduğum için özür dilerim.
- Джорджия во Флориде, долбоеб.
- Gürcistan Florida'da, öküz.
Ты настоящий долбоеб, Бэллик, ты в курсе?
İşte şimdi sıçtın Bellick, farkındasın değil mi?
- Так что выбери другую расу, я здесь гном, долбоеб!
Dworf benim salak götoğlanı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]