Дровер Çeviri Türkçe
62 parallel translation
Дровер, ты - брательник черных.
Seni aborigine hayranı Drover.
Меня должен встретить надежный человек присланный моим мужем, некий мистер Дровер.
Söylemek gerekirse beni Bay Drover karşılayacaktı!
Чертов Дровер?
Lanet olası Drover mı?
- Дровер.
- Drover.
Дровер?
Drover mı?
Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс на большой красивый грузовик!
Drover, Patron Hanım'ı kocaman, rüya gibi bir kamyonla götürür!
Мистер Дровер.
Bay Drover!
- Мистер Дровер.
- Bay Drover.
Эй, Дровер.
Hey, Drover!
До встречи, Дровер!
Görüşürüz Drover!
Эй, Дровер!
- Drover! Selam Drover!
Дровер. - Детка, как дела?
- İyi günler hayatım, nasılsın?
Это Дровер!
Drover geldi!
Дровер.
Drover!
Дровер.
Yaşasın, Drover!
- Мистер Дровер.
- Bay Drover!
Мистер Дровер, я должна была уволить Флетчера за аморальное поведение!
Bay Drover, Bay Fletcher'ı işten çıkarırken ahlaki açıdan haklıydım.
Мистер Дровер, стойте!
Lütfen, lütfen!
Мистер Дровер. Я могу многому научить по части лошадей.
Bay Drover, sana atlarla ilgili birkaç şey gösterebilirim.
Ну, мистер Дровер, по-моему нас столько, сколько нужно.
Uygun sayıya ulaştık sanırım Bay Drover.
Мистер Дровер. Что это за пение?
Bay Drover, nedir bu şarkı?
Мистер Дровер?
Bay Drover?
- Не все такие, как вы, мистер Дровер. - Это верно.
- Herkes sizin gibi olmaz Bay Drover.
Извини, Дровер.
Özür dilerim Drover.
- Дровер, ты - дронго!
Bol şans Drover, seni sersem!
Дровер получит Каприкорния.
Güzel, güzel. Drover Capricornia'yı aldı.
Дровер, я- -
Drover, ben...
- Принести тебе выпить, Дровер?
- İçki getireyim mi Drover?
Как и сказал Дровер. Дождь оживляй все вокруг.
Drover'ın dediği gibi, yağmur her şeyi canlandırıyor.
Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив.
Patron Hanım mutlu, Drover mutlu, aynasız Callahan bile mutlu.
Дровер уезжай перегонять гурты.
Drover sürülerin peşinden gidiyor.
Незамужняя женщина, которая живет с таким, как Дровер?
Drover gibi biriyle yaşayan bekar bir kadın olarak mı?
Края здесь опасные, даже для местных, таких как Дровер и маленький метис.
Dışarısı çok tehlikeli, Drover ve minik melez gibi buralılar için bile tehlikeli.
Дровер не должен знать.
Drover'ın haberi olmasın.
Дровер!
Drover!
Да, Дровер!
Yaşa Drover!
Да, Дровер!
Sür şunu! Yaşa! Drover!
- Ты мужчина, Дровер?
- Sen erkeksin, değil mi Drover?
- Помилуй, Дровер, он еще ребенок.
- Yapma Drover, o daha çocuk.
Дровер, нет!
- Gitme! Drover, gitme.
Только Дровер... Он уезжай далеко-далеко перегоняй гурт для армия.
Ama Drover ordunun sürüsü için çok uzaklara gitti.
Дровер!
Drover! Hey, Drover!
Дровер, до встречи в Фаравей Даунс!
Drover, Faraway Downs'ta görüşürüz!
- Дровер.
- Drover!
Дровер?
Drover?
Отгони этот гурт домой, Дровер.
Çocukları eve götürmek zorundasın.
Отвези их домой, Дровер.
Onları eve götür Drover.
Дровер, он вези их на спине, как черепаха.
Ama Drover kaplumbağa gibi onları sırtına aldı.
Дровер.
Drover.
Дровер.
- Drover! Drover, yardım et onlara!
Дровер.
Drover...