English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Дэйзи

Дэйзи Çeviri Türkçe

570 parallel translation
Дэйзи, одолжи мне помаду.
Daisy, bana rujunu ödünç verir misin?
Ты нашел Дэйзи?
Daisy'i buldun mu?
упси-дахжи, упси-махжи, упси-дэйзи!
Upsi-dazi, upse-mazi, upsi-deyzi!
Ты водишь машину, прямо как шофер Мисс Дэйзи
Miss Daisy'nin şöförü gibi yavaşkullanma.
Детка, окружной прокурор, и "Шофёр Мисс Дэйзи".
Fıstık, bölge savcısı ve "Bayan Daisy'i Gezdirirken".
Я в порядке, в порядке, в порядке. Так ведь, Дэйзи?
İyiyim, iyiyim.
Берил-Дэйзи? Вот здесь Дэвид Хелфготт действительно станет на ноги.
Daisy Beryl, Daisy Beryl.
Дэйзи, я тут все испачкал, уберешь, ладно?
Evet. Burayı kirlettik. İlgilenirsin, ha?
О, извини, Дэйзи.
Aaaa! Oh, üzgünüm, Daisy.
Жены фермера Дэйзи Мэтис и Слэйтера Моррисона. Здесь главное - закон.
Daisey Mathes adında bir çiftçinin karısı ve Ballard'ın adamlarından biri öldürülmüş.
Я ранил его в руку, и вдруг Реддинг тоже начал стрелять. А потом Дэйзи...
Yerli olanı etrafımızdan dolaştı. ve sonra, hiçbir neden yokken Redding ateş etmeye başladı.
Мы с Дэйзи не имели к ней никакого отношения.
Bütün bildiğim Daisey ve benim bu kavgayla hiçbir alakamızın olmadığı.
По обвинению в двух случаях вооруженного мятежа и убийстве Дэйзи Мэтис мы признаем подсудимого Мирла Реддинга виновным по всем пунктам обвинения.
İki silahlı ayaklanma ve Daisey Mathes'i öldürmek suçlarından sanık Myrl Redding'i suçlu bulduk.
Мне очень жаль Дэйзи Мэтис.
Daisey Mathes için çok üzgünüm.
- Слэйтера я убил. А Дэйзи я не трогал. Хочу, чтобы ты это знал.
Slater'ı öldürdüm tamam ama Daisey'i ben öldürmedim, öldürmediğimi bilmen benim için çok önemli.
" "Дорогой сэр, пожалуйста, помогите Дэйзи Рандоун установить телефон на Викар-Стрит 23." "
"Sayın yetkili, Daisy Randone'a 23 Vicar caddesine telefon bağlamanızı rica ederim."
Дэйзи?
Daisy?
Он и есть твой друг, Дэйзи.
O zaten senin arkadaşın, Daisy.
Пошли. - В грузовик, Дэйзи.
Kamyona geri dönüyorsun Daisy!
Вот так, сходу, я бы сказал, тебе нужны Боски, Джим Браун мисс Дэйзи и Леон Спинкс.
Bence en az Boesky, Jim Brown Bayan Daisy, iki Jethro ve Leon Spinks kadar büyük bir olay.
Её зовут Дэйзи. Мой ассистент.
Bu Daisy, yardımcım.
Как Дэйзи.
Daisy gibi.
Так, значит, я буду Дэйзи Бофэйн.
Ben Daisy Bufane.
- Дэйзи Бофэйн.
Daisy Bufane mi?
Дэйзи Фэллоус пыталась соблазнить меня в отеле "Ритс",..
Daisy Fellows, Ritz'te beni baştan çıkarmaya çalışmıştı.
Удачи, Дэйзи! Удачи, Барни!
Bol şans, Daisy, Bernie.
Давай, я тебе расскажу кое-что нет ничего похожего на вишнёвый пирог, который пекла моя тетка Дэйзи
sana birsey söyleyeyim mi Daisy halamin pisirdigi gibi bir visneli pay yoktur.
- Давай Дэйзи, иди вниз.
"Haydi Daisy, aşağı in."
- Ты меня не поймаешь, Дэйзи Мэй!
Beni yakalayamayacaksın Papatya Mae.
Сегодня мы все имеем честь засвидетельствовать и поддержать в вере крестины Дэвида Эдварда Белвиля Марты Дженис Лори Итан Руперт Гленды Карсон Дэйзи Дэнни Белвиль и Джексона Мэтью Белвиля
Bugün burada David Edward Bellevile, Martha Janice Lori Ethan Rupert Glenda Carson Daisy Danny Belleville ve Jackson Matthew Belleville'in vaftizlerine şahitlik edip,..
Я только сказал, что вместо Дэвида и Тома будут Дэйзи и Тина.
Sadece David ve Tom yerine Daisy ve Tina'mız olduğunu söylüyorum.
Нет. Это не кино. Не "Шофер Мисс Дэйзи".
Driving Miss Daisy'de değiliz.
Меня зовут Дэйзи Дьюк.
Siz kimsiniz? - İsmim Daisy Duke.
Тише, тише, Дэйзи.
Tamam, tamam, Daisy.
Так дальше не пойдет, Дэйзи.
Bu iş böyle olmaz Daisy.
Маленькая Дэйзи.
Küçük Daisy'im.
Посмотри, Дэйзи.
Bak, Daisy.
Моя маленькая прекрасная Дэйзи.
Güzel kızım benim.
Пожалуйста, Дэйзи. Не плачь больше.
Lütfen Daisy, ağlama artık.
Ты действительно должна мне помочь, Дэйзи.
Yardımına ihtiyacım var Daisy.
Пожалуйста, Дэйзи. Попробуй ещё раз, за меня.
Lütfen Daisy, benim hatırım için, ye şunu.
Пожалуйста, Дэйзи. Не упрямься.
Haydi ama Daisy, bu kadar inatçı olma.
Замечательно, Дэйзи!
Aferin, Daisy.
Очень умно, Дэйзи.
Çok iyi yaptın Daisy!
Теперь ты довольна, Дэйзи?
Mutlu musun şimdi Daisy?
Поговори со мной, Дэйзи.
Konuş benimle Daisy.
В один день я приду за тобой, Дэйзи, и мы будем вместе навсегда.
Bir gün yanına geleceğim Daisy, ve sonsuza dek birlikte olacağız.
Дэйзи Даймонд.
Daisy Diamond.
Дэйзи!
Daisy!
Привет, Дэйзи.
Merhaba, Daisy.
Дэйзи...
Daisey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]