English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Е ] / Ебнутые

Ебнутые Çeviri Türkçe

18 parallel translation
Психи не взрываются на солнечном свету, даже если они совершенно ебнутые!
Psikopatlar güneş ışığı görünce infilak etmezler. Ne kadar kaçık oldukları umurumda bile değil.
он сказал : "Эти люди совершенно ебнутые Сваливаем-ка отсюда!"
Ardına bile bakmadan kaçtı. " Bu insanlar kafayı yemiş.
Белые ебнутые на всю голову.
Beyazlar kafayı yemiş.
Это ебнутые отморозки, они собирались взорвать целый чертов квартал.
Siktimin manyakları lanet bloğu havaya uçuracaklarmış.
Они ебнутые на всю голову, чтобы проводить допрос сегодня, но может тебе лучше просто пойти туда и покончить с этим.
O gerçekten çok önemli. Şerefsizler bu işi bugün yapmanı istiyorlar ama belki oraya gidip şu işi halletsen çok rahatlayacaksın.
- Вы, люди, ебнутые.
- Çıldırmışsınız siz.
- Кто ебнутые?
- Kim çıldırmış?
Мои родственники ебнутые?
Benim ailem çıldırmış mı yani?
Есть и другие люди! Они не тупые, и не говнюки...! Они просто ёбнутые!
Ayrıca bazıları daha var beyinsiz değiller bok beyinli değiller kafadan kontaklar.
Все эти ёбнутые люди шутят? Спасём планету?
Sadece yok oldular.
Вы, ребята - ёбнутые.
Götsünüz oğlum siz, amcıklar!
Понимаете, все винят детей, что они ёбнутые.
Herkes, çıldırmış diye çocukları suçluyor.
Да вы, мужики, на всю голову ёбнутые!
Geçtik!
Ребята, вы кажется ёбнутые!
Sanırım sikiniz kalktı.
Вы на всю голову ёбнутые?
Geri zekâlı mısın sen amına koyayım?
Ты и я, Ричи, мы же ёбнутые на всю голову, чтобы заводить семью.
Sen ve ben, Ritchie, aile kurmak bize göre değil.
В этом доме обитают абсолютно ёбнутые люди.
Burada gerçekten de boka batmış insanlar var.
Вы что, ёбнутые, что ли?
Salak mısınız siz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]