English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Е ] / Египетские

Египетские Çeviri Türkçe

45 parallel translation
- Вы сказали...? - "Египетские новости".
- Mısır Postası, sabah baskısı.
По сравнению с вами казни египетские были манной небесной!
Sen en büyük belasın!
- Про египетские урны и жадность ничего.
- Bir şey bulabildin mi?
Например, многие Египетские лидеры строили подземные туннели на случай экстренного побега.
Liderler binalarını yeraltı kaçış tünellerinin üzerine inşa ederler.
Он поставил карьеру учёного на карту, заявив, что Великие Египетские пирамиды построили инопланетяне.
Bütün akademik kariyerini, eski Mısır piramitlerinin uzaylı yaratıklar..... tarafından yapıldığı inancıyla mahvetti.
- Они не Египетские.
- Mısırca değiller.
- Нет, они не Египетские.
- Hayır, Mısırca değiller.
Египетские гадюки очень ядовиты.
Mısır yılanları oldukça zehirlidir.
Набит золотыми талантами - это египетские деньги
Mısır'da akıl paradır. Bizde farklı.
Они же упрямые все, как ослы египетские.
İkisi de Mısır eşekleri gibi inatçıdır.
А твой зад... твой зад... такой же мягкий, как мои новые египетские хлопковые простыни.
Ve popon... Popon benim yeni, 2000 denyelik Mısır pamuğu çarşaflarım kadar yumuşak.
Я видал египетские пирамиды.
Mısır Piramitlerini gördüm.
Египетские или израильские?
Mısırlılıar mı İsrailliler mi?
Эти египетские украшения совершенно безвкусные.
Bu Mısırlı dekor gerçekten çok pejmürde.
Египетские сувениры.
- Mısır mücevherleri mi demiştiniz?
Египетские пирамиды как платформы для космических кораблей инопланетян.
- Piramitlerin dünya dışı gemiler için iniş platformu olması.
Когда я была молодой, у нас здесь по телевизору показывали арабские и египетские фильмы.
Ben gençken, burada televizyonda gösterirlerdi. Arap, Mısır filmleri falan.
А ты знал, что египетские пирамиды видны из космоса?
Mısır Piramitlerinin uzaydan görünebildiğini biliyor muydun?
Казни египетские?
Tevrat'taki musibet gibi mi?
Полюбуйтесь, жалкие египетские ублюдки!
Bunu gördünüz mü, Mısırlı aşağılıklar?
- Они египетские.
- Mısır'dan geldi.
Они египетские.
Mısır işi.
Имя профессора, что пишет о черных рынках - сицилийские расхитители гробниц, египетские контрабандисты, сербские бандиты.
Karaborsa ile ilgili kitap yazan bir profesör Sicilyalı Sanat Hırsızları, Mısırlı Kaçakçılar ve Sırp Haydutlar.
Как большинство людей, я считал, что египетские иероглифы.. были полностью расшифрованы еще до XIX века.
Çoğu insan gibi ben de Mısır hiyerogliflerinin, 19. yüzyıla kadar, hiçbir şekilde çözülememiş kaldığına inanıyordum.
И опять-таки, кажется исламские ученые... расшифровали египетские иероглифы по весьма странным причинам.
Yine aslında İslam âlimlerince hiyerogliflerin çözülmüş, ama garip saiklerle çözülmüş olduğu görünüyor.
Перед которой Египетские Пирамиды это детский лепет!
Piramitin çalınma olayını silip süpürecek bir şey hem de.
Все они датированы даже раньше, чем египетские династии.
Tüm bunlar en eski Mısır hanedanlıklarından bile önceydi.
Нимбы наших святых, египетские саркофаги, византийские иконы, статуи Будды, храмы инков
Azizlerin halesi... Mısır lahitleri... Bizans ikonları, Buda heykelleri...
Три самые популярные казни египетские.
Üçü de Mısır'ın ünlü felaketlerinden.
Украшения, египетские артефакты.
Mücevher, Mısır eserleri falan.
Это графическое письмо, как египетские иероглифы.
Bu Mısırlıların hiyeroglif dili gibi grafiksel bir dil.
На счетчике были египетские иероглифы.
Taksimetreye baktım. Ama üzerinde Mısır hiyeroglifleri vardı.
Те куриные каракули определенно египетские.
Bu tavuk figürleri kesinlikle Mısır'dan.
И не разбей египетские вазы.
Ama Mısır vazolarını kırma.
Египетские пирамиды, греческие Пантионы, Комбаджийский Анкорвад. Все это сопоставимо с Китайским Летним Дворцом. В котором хранились множество сокровищ и реликвий.
Mısır piramitleri Yunanistan'ın Partenon'u ve Kamboçya'nın Angkor Vat'ı da tıpkı Çin'in Eski Yaz Sarayı gibi çok sayıda hazine ve sanat eseri olan yerler yağmalandı, yıkıldı ve çalındı.
Нет, если вы Египетские национальные преступники в розыске за военные преступления.
Mısır hükümeti tarafından aranan bir savaş suçlusu değilsen, yok.
Это египетские иероглифы.
Bunlar Mısır hiyeroglifleri.
Это египетские символы для общения с мертвыми.
Bunlar ölülerle konuşmaya yarayan Mısır hiyeroglifleri.
По идее, все видят в голове египетские образы.
- Güya herkes Mısır'a özgü imgeler görecekti.
Это не похоже на египетские посохи из Британского музея, верно?
İngiliz Müzesi'ndeki Mısır zımbırtılarına benzemiyor, değil mi arkadaşlar?
Египетские?
- Mısırlı mı?
Египетские реликвии.
Mısır antikleri.
Не вмешивайтесь в египетские дела.
Mısır işlerinden uzak dur.
Во время неожиданной, по всем признакам, атаки сегодня рано утром египетские аэродромы подверглись сильной бомбардировке со стороны израильских самолётов.
Bu sabah erken saatlerde meydana gelen, sürpriz olduğu görülen saldırılarda Mısır askeri havalimanı, İsrail savaş uçakları tarafından sert bir saldırıya maruz kaldı.
Боевые искусства Китая, японские, египетские единоборства. Это он.
Mısırlıların akılalmaz oyunları...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]