Его подстрелили Çeviri Türkçe
240 parallel translation
Его подстрелили и он приехал ко мне за помощью.
Kurşunlanmıştı ve bana yardım etmem için geldi.
У кролика четыре лапы, и всё равно его подстрелили.
Zavallı tavşancık.Ölmüş.
- Да, и его подстрелили.
- Evet, ama vuruldu.
Его подстрелили по моей вине.
Vurulması benim hatamdı.
Гарри, его подстрелили! Нам нужна травматология.
Acele edin, o vuruldu!
Его подстрелили из проезжавшей мимо машины.
İki gündür... serbestmiş. Mahallesine dönmüş. Geçiyormuş.
Его подстрелили! Ты в порядке?
İyi misin?
- Его подстрелили во время покушения на сержанта Фриша в Вашингтоне.
- Washington'da Çavuş Frish yerine o vuruldu.
Они его подстрелили!
Onu vurdular.
Его подстрелили. Карьера разрушена. И он пользуется большим успехом.
Ardından vuruluyor, kariyeri bile bitmiş durumdayken, birden bire gelen büyük bir başarı.
То есть, ты выглядишь хуже, чем мой отец, когда его подстрелили, и он умер.
Demek istediğim, sen babamın vurulduktan sonraki halinden bile kötü görünüyorsun. Sonra da öldü zaten.
Поэтому, вы его подстрелили потому, что их осталось не так много?
Bu yüzden mi vurdunuz yani? Bunlardan pek kalmadığı için?
- Не знаю, кто вы есть, и почему его подстрелили, но если вы тут жить собираетесь, то прекращайте стрелять.
Kim olduğunuzu bilmiyorum, onu neden vurduğunuzu da. Burada iş yapmak istiyorsanız, birbirinizi vurmaktan vazgeçin.
- Да, его подстрелили.
- Evet, birileri onu vurmuş.
Его подстрелили.
Vuruldu.
Его подстрелили!
Vuruldu.
Его подстрелили, и тебя всё это интересует на обывательском уровне.
O vuruldu ve sen bunu basit bir şey gibi alıyorsun.
Доминик сказал, что ты поругался с отцом перед тем, как его подстрелили.
Dominic bana, vurulmadan önce babanla kavga ettiğini söyledi.
Сам-то я не видел, как его подстрелили.
Aslında nisanlınızın vurulduğunu görmedim.
Ты что, слышал, что его подстрелили?
Vurulduğunu mu duydun?
Его подстрелили, когда забирали моего сына.
Oğlumu elimden aldıklarında vuruldu.
Когда его подстрелили, думаете, он осознал, что умирает?
Vurulduğu zaman, öleceğini biliyor muydu sence?
Его подстрелили.
Vurulmuş.
- Его подстрелили?
- Vuruldu mu?
Его подстрелили.
O vuruldu.
Его подстрелили?
Vuruldu mu?
Что у тебя с плечом? Его подстрелили.
Omzunun nesi var?
свидетель точно видел, что его подстрелили?
Tanık gerçekten onun vurulduğunu görmüş mü?
Его подстрелили.
Vurulmuştu.
Его подстрелили, его подстрелили.
- Vuruldu! - Şimdi olmaz.
Морпехи его подстрелили.
Bu çocuğu denizciler vurdu.
Ненавидеть людей после того, как его подстрелили - это любой может.
Kim olsa vurulduktan sonra insanlıktan nefret edebilir.
-... а потом мы уйдём? - Его подстрелили. Девушку убили.
Adam vurulmuş, sevgilisi ölmüş.
- Его подстрелили до вашего прибытия?
- Yani sen gelmeden önce vurulmuştu. - Evet, efendim.
Черт, только не говори, что его подстрелили.
Siktir, vurulduğunu söyleme.
Вряд ли его подстрелили.
Ölmüş olamaz, değil mi?
Его слегка подстрелили.
Kurşun yarası var.
- Вы подстрелили его?
- Ateş ettin mi?
Мы обошли его через каньон и подстрелили.
Birileri bizi takip ediyordu.
Дело в том, что вы его вчера подстрелили.
Tanıma fırsatını zaten kaçırdınız, çünkü dün onu vurdunuz.
Они не подстрелили его еще на Хьюстон.
Onu Houston'da vurmuyorlar.
Этого парня блядь подстрелили. Так что не смей называть его крысой.
O çocuk lanet olası bir kurşun yüzünden ölmek üzere.
Подстрелили его из-за меня.
Karnındaki kurşunun sorumlusu benim.
Вы подстрелили его?
- Siz mi vurdunuz?
Да, очень жаль, что его не подстрелили.
Evet, vurulmamış olması çok yazık.
- Они подстрелили его.
- Onu vurdular.
- Подстрелили одного парня. Его уже увезли в больницу.
Hastaneye götürdüler.
Мы подстрелили его в шею.
Boynundan vuruldu.
Они подстрелили его.
Onu indiriyorlar.
Его не подстрелили.
su yarali adam...
- Потом они его подстрелили.
- Evet.