Единиц Çeviri Türkçe
247 parallel translation
12 единиц испортилось, осталось 72 работающих.
- 12 ünite iyi değil, 72'si işler durumda.
Это одна из ваших единиц, создатель?
- Yaratıcı, bu birimlerinizden biri mi?
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Yaratıcı bu Mr. Spock'da mı sizin biyolojik birimlerinizden?
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Biyolojik birimler görüldüğü kadarıyla alt düzeylermiş.
Есть десять различных единиц жизни внутри него, все полны энергии.
İçinde on farklı hayat ögesi var, tümü de güçlü bir şekilde canlı ve hayati.
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
Bir hayat ögeleri topluluğuyla karşı karşıyayız.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Milli ekonomimiz, hatta ulusal varlığımızı korumamız ticari bağlamda küçük ve zayıf ekonomik birimlerin daha büyük ve daha güçlü desteklerle birleşmesine dayanan konsolidasyonlara bağlıdır.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
Karşı saldırıya geçen güçlerimiz çift koldan hava saldırısı gerçekleştirdi. Ağır silahlar ve hava araçlarıyla bombardımana tutulduktan sonra hava indirme birimleri araziye iniş yaparak istilacıların tarlaları yakıma gibi çeşitli yok etme teknikleri uygulandı.
Обнаружено 15 миллионов единиц информации.
15 milyon bilgi birimi içermektedir. İncil sadece 4 milyon içerir.
Боже мой — более двух астрономических единиц в диаметре.
iki gökbilimsel birimden fazla.
180 денежных единиц. Где лейтенант Митчелл?
Lütfen, Teğmen Mitchell nerede?
Если же считать иллюстрации, то получится больше 100 триллионов единиц, примерно 10 в 15-й степени бит информации.
100 trilyon bitten fazla, ve resimleri de sayarsak 10 üzeri 15 bitlik bir bilgi.
Кошмар - это где-то плюс-минус пять или шесть единиц.
Artı ya da eksi beş-altıda kabus başlar.
" ам сегодн € 300 единиц.
Bugün yüzeyde 300 ünite var.
Мы в минусе на 30 000 единиц бензена, 19 канистр нитро, 12 боевых мотоциклов, 7 перехватчиков.
30 depo benzzin harcadık 19 tüp nitro, 12 saldırı motosikleti, 7 takip aracı.
Тысяча единиц... света.
Bin puanlık...
Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве.
Dr Olafson un Işınlanma teorisi dersinde ki bir günümü hatırladım. Vücut dönüşümünden bahsederken milyonlarca kiloquad veri, altuzayda sıkışıyor, ve farkettim ki bu işlemde hataya yer yok.
" Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150 единиц выше, чем было первоначально сообщено.
" Mr. Giuliani'nin test tüpüne başka bir kan damlamış ve bu da kollesrol sayısını olduğundan 150 fazla çıkmasına neden olmuş.
- 12000 тепловых единиц.
- Onikibin BTU.
Это "Commando 8", 12 000 тепловых единиц.
Bir Commando 8, 12,000 BTU.
- 12000 тепловых единиц мощность охлаждения.
- Ben camı açayım. - Onikibin BTU luk soğutucu güç.
Всего-навсего случайные зарисовки единиц и нулей?
- Demek bunlar rasgele yazılmış 1'ler ve 0'lar mı?
Цифрами можно передать любую информацию в виде нулей и единиц.
Bütün verileri dijital olarak 0'lara ve 1'lere çevirebiliriz.
У тебя Ай-Кью 180, не хватает 10 единиц до философской степени, и ты всегда увлекаешься этими тупыми тусовщиками.
IQ'un 180, mezun olmak için 2-3 dersin var ve hep aptal hayran tiplere aşık oluyorsun.
Потом позвони в кардиологию, скажи, что нам нужно 10 единиц крови прямо сейчас!
Kardiyoloji'ye 10 ünite kan gerektiğini bildir!
Приготовьте 6 единиц крови, возьмите общий анализ крови и биохимию
6 ünite kan hazırlansın. Biyokimya testleri.
" Среди мириад микроволн... инфракрасных посланий, гигабайт единиц и нулей... находим мы слова, теперь измеряемые байтами... более крохотные даже, чем знание... таящееся где-то в смутном электричестве.
"Bununla beraber, sayısız mikro dalga sinyalleri... kızıl ötesi mesajlar, gigabaytlarca birler ve sıfırlar arasında... şimdi bayt büyüklüğünde kelimeler... " Baltimore - Nisan 1990 "
Твои показатели гармоничности увеличились на 8 единиц относительно предыдущего теста.
Uyumluluk değerlerin son teste göre 8 puan arttı.
Но они всё еще на 50 единиц ниже моих.
Ama hala benden 50 puan daha düşük.
8 единиц за 10 дней.
ama on günde 8 puan.
1000 единиц для доставки в гавани Балтимора.
Baltimore limanından 1000 parça teslimatı.
1000 единиц чего?
Ama 1000 parça ne?
Температура 10.000 стандартных единиц.
Isı 10.000 derece.
Я изготовил несколько единиц оружия, которое может быть подходящим, коммандер.
Faydalı olabilecek birkaç silahı tamamladım Komutan.
1 - активировать операционных солдат, 2500 единиц.
Bir, : Kullanıma hazır 2. 500 UNIS OL ünitesini çalıştır.
5,600 единиц.
5,600 lux.
Мне нужно еще две тысячи единиц модели сорок семь восемьдесят четыре.
Hayır, model numarası 4784 olandan 14 tane daha 144'lük paket istiyorum.
В каждой капсуле 30,000 единиц.
Bir kapsülde 30.000 birim var.
Через 20 часов, в каждой упаковке будет 100,000 единиц.
20 saat içinde, her pakette 1 00.000 birim olacak.
Двести тысяч единиц уже готовы и ещё миллион на подходе.
200.000 birim hazır ve bir milyon da yolda.
- да нет но у меня появилась идея главное в жизни острова - самому находить себе занятие по-видимому, полезно представлять себе день состоящим из единиц времени..
- Hiçbişi Ama harika bir fikrim vardı. Ada yaşamında önemli olan şey, kendi yönetmenin olmaktır.
Четыреста единиц, если быть точными.
400 ünite incelenecek.
Мы предупреждали, что будет риск искажения, вызванный длительностью использования... Но операция должна была начаться 22 марта, затем 26 марта, а ведь это требует конвоирования трех тысяч единиц!
22 ve 25 mart da 3000 üniteyi işledikten sonra devreye sokulan ısısal değişikliğin riskini önceden haber vermiştim,
Это новое поколение оборудования. Оно может переработать десять тысяч единиц в день.
İşte yeni jenerasyon bir tesisat... günde 10000 ünite işleyebilir.
Нам нужно уничтожить 10 - 12 миллионов единиц в Европе.
Avrupa da 11 12 milyona kadar işlemesi lazım.
Вы снизите время уничтожения единиц до пяти минут и увеличите скорость процесса.
5 dakikada ünitelerin çoğunu azaltırsınız ve aşamaları hızlandırırsınız.
Расчеты основаны на норме в десять тысяч единиц в день.
Tahminler günlük 10000 ünite için yapıldı.
Десять тысяч единиц? На все лагеря?
10000 bütün kamplar için mi?
Я обрабатываю шесть тысяч единиц в день.
Günde 6000 ünite geliyor!
39 гильз нашли на месте преступления, из трех единиц оружия.
3 değişik silahtan 39 değişik kanıt var olay mahallinde.
За прошлый месяц мы произвели 200 единиц огнестрельного оружия. - Мало ли это?
Sadece bir söylenti miydi?