English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Е ] / Ешьс

Ешьс Çeviri Türkçe

35 parallel translation
уда ты направл € ешьс €?
Nereye gidiyorsun?
ѕомни, там, куда ты отправл € ешьс €, дорог нет.
Unutma, gittiğin yerde yol yok.
" ы встречаешь ту, которую искал, и влюбл € ешьс €.
Doğru kızı görünce yıldırım çarpmışa dönersin.
" ут по € вл € ешьс € ты и вдыхаешь жизнь в мальчишку.
Ve orada sen, o çocuğa yaşama gücü verdin.
ƒа, прости, Ќайлс, но ты прекрасно справл € ешьс €.
Niles, çok iyi gidiyorsun.
" ы направл € ешьс € к монолиту.
Dikilitaşa doğru gidiyorsun.
" звин € ешьс € за свое поражение?
Yenilgine bahane arıyorsun.
" ависит. ј куда ты направл € ешьс €?
Duruma göre değişir. Nereye gidiyorsun?
"... за теб € € тоже переживаю как ты справл € ешьс €... одна
Ve... senin için de endişeleniyorum. Kendine gelmen, annen... bunların hiç biri kolay değil.
" ы где шл € ешьс €.
Nerede kaldın?
" ак куда ты направл € ешьс €?
Nereye gidiyorsun?
ј ты как с трубой? 'орошо справл € ешьс €?
Trompet'te iyi misin bari?
" ы со своей трубой охрененно справл € ешьс €.
Sen o topu sağlam tut.
огда отправл € ешьс €?
- Ne zaman gidiyorsun?
ну, ты воврем € не по € вл € ешьс € на тренировках.
Zamanında idmana gelmemen olabilir mesela.
" ногда, если ты хочешь победить, тебе придетс € стать тем, кем ты не € вл € ешьс €.
Bazen kazanmak istiyorsanız, kendinizden ödün vermelisiniz.
уда это ты направл € ешьс €?
Nereye gidiyorsun?
— лишком € рка €. " ы выдел € ешьс €.
Çok parkaklar. Dikkat çekmemelisin.
" ы че притвор € ешьс €, бро?
Neden karşı geliyorsun ki, ahbap?
" ы отлично справл € ешьс €.
Harika gidiyorsun. Çok iyi.
ƒавай пропустим эту часть, в которой ты притвор € ешьс €, что не знаешь, зачем € здесь.
Neden burada olduğumu bilmiyormuşsun gibi davrandığın kısmı geçelim.
" ы ведь притвор € ешьс €, что спишь?
Uyumuyorsun, değil mi?
уда-то направл € ешьс €?
- Tanrım. Tüm yapman gereken sormaktı.
Ч " ы просто справл € ешьс € со всем лучше. я буду носить сумки.
Ben bavul taşıyabilirim. - Bavul taşıyabilirsin.
ƒо конца задани € ты подчин € ешьс € ¬ эйверли из британской морской разведки.
Görevin kalan kısmında İngiliz Donanma İstihbaratı'ndan Komutan Waverly'den emir alacaksın.
ѕрекрасно справл € ешьс €.
İyi gidiyorsun.
"ли ты работаешь вместе с" рицеракопом, или устран € ешьс € от работы над делом.
Ya Triserapolis'le ortak olursun, ya da seni davadan alırım.
" ы подчин € ешьс €'о, но € - то нет.
Sen Ho'ya hesap veriyor olabilirsin ama ben vermiyorum.
- — каких это пор ты стесн € ешьс € камеры?
Üç dakika sonra yayındayız millet. Ne zaman kameralardan kaçar oldun?
" огда зачем ты улетел? — лон € ешьс € по булыжникам.
- Öyleyse neden buradasın madenci?
уд € тьы н € по € вл € ешьс €?
Nereye gidiyorsun?
" ем больше получаешь, тем больше хочешь, тем больше пьешь, тем больше жажда, тем больше подчин € ешьс € сверх - € тем больше чувствуешь вину.
Ne kadar çoğa sahip olursanız, O kadar çok ister, - Kırılgan Mutlak veya Hıristiyanlık Mirası Uğruna Savaşmaya Neden Değer?
'орошо, куда ты направл € ешьс €, мила €?
Nereye doğru gidiyorsun, hayatım?
твои друзь € - уроды мы не друзь € если вал € ешьс € перед всей школой, друзей найти не так просто нельз € вылечить эпилепсию, но никто не заставл € ет играть в оркестре это полнейший идиотизм мне там нравитс €, пон € л?
Arkadaşların tam pislik. Onlar benim arkadaşım değil. Tüm okulun önünde kriz geçirince, kolay arkadaş edinilmiyor.
- уда ты направл € ешьс €?
- nereye?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]