Жана Çeviri Türkçe
137 parallel translation
Сценарий и постановка Жана Виго
Yazan ve yöneten Jean Vigo
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
Bu film, filmin orjinal kopyasından Jean Renoir'in izni ve tavsiyeleriyle Jean Gaborit ve Jacques Durand tarafından yeniden montajlanmıştır. Renoir, bu filmini Andre Bazin'e ithaf etmiştir.
Почему ты не спросил у Жана?
Onun işi bunlar değil.
Я согласился позвонить в бар, где ты обычно бывал, и попробовать тебя найти. Ведь я-то знал, что ты у Жана.
Senin Jean'ın yanında güvende olduğunu düşünerek seni bulmak amacıyla en çok uğradığın barları aramayı kabul ettim.
Я только что вышел от Жана.
Jean'ın yanından yeni ayrılmıştım.
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Sen de Jean Louis'i al ve odanın kapısını içeriden kilitlediğinden emin ol.
Жду Жана-Луи.
Jean Louis'i bekliyorum.
У Жана-Зверя есть достаточно денег.
Jean La Bete.. param var.
Ночью произошло еще несколько аварий, которые вывели из игры более половины участников, не считая Жана-Луи Дюрока, который попал в страшнейшую аварию.
Dün gece çok üzücü olaylar ve zorlanmış araçlar ortaya çıktı. Arabaların yarısı yarış dışı kaldı, Duroc'un kazasının yanı sıra.
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
- Видел Жана-Франсуа?
- Jean-Franois nerde?
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье.
Maurice'in yerinde, 24 Jean Jaures sokağı.
В 1974 году фильм удостоен приза Жана Виго.
1974 - Jean Vigo ödülü sahibi
Если хочешь, можешь завтра взять с собой Жана.
İstersen, yarın Jan'ı da çağırabilirsin.
По одноименному роману Жана де Берга ( псевдоним Катрины Роб-Грийе )
Jean de Berg'in romanından uyarlanmıştır.
Смотри на Жана.
Buraya bak.
Жана-Франсуа Шампольона.
... Jean-Francois Champollion.
Я только что остановил часы в доме мсье Жана.
Bay Jean'ın evindeki sarkaçlı saati durdurdum.
Для меня он останется домом мсье Жана.
Benim için burası hep Bay Jean'ın evi olacak.
Вы, случайно, не Манон, дочка бедного мсье Жана?
Siz zavallı Bay Jean'ın kızı Manon musunuz?
Но до этого мы помолимся за отца Жана и ваших товарищей.
Ama öncesinde, Peder Jean ve arkadaşlarınız için dua edelim.
В кабинете отца Жана нашли прокламации движения сопротивления.
Peder Jean'ın ofisinde rezistans bildirileri bulunmuş.
Это Андрис Бонгер, племянник Жана Бонгера...
Bu Andries Bonger, Jan Bonger'ın yeğeni.
Следующее поколение " ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда ДЖОНАТАН ФРЕЙКС в роли коммандера Уильяма Райкера
çeviren : cscfounder
Алло, можно попросить к телефону Жана Рено?
Alo? Jean Renault ile görüşebilir miyim, lütfen?
После рождественского вечера перевод Жана-Батиста был неминуем.
O Noel arifesinden sonra... Jean-Baptiste'in tayini onaylandı.
Это он убедил своих друзей спрятать Камиллу и Жана-Батиста.
Arkadaşlarını Camille ile Jean-Baptiste'in korunması için ikna etmişti.
Думала, нужно найти семью Жана-Батиста.
Jean-Baptiste'in ailesiyle buluşmayı düşünmüştüm.
В Индокитае сотни актерских групп разыгрывают историю Камилл и Жана-Батиста.
Hindiçin'de şu anda yüz tiyatro Camille ile Jean-Baptiste'in hikayesini sahneliyor.
Бороться за память Жана-Батиста было всё равно, что сражаться с Францией и Империей.
Jean-Baptiste'in anısına mücadele etmek Fransa ve imparatorluğa karşı savaşmak gibiydi.
"ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ : Следующее поколение" ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
ÇEVİRİ :
Я с нетерпением ждал результатов анализа Жана-Луи.
Jean-Louis'nin analizinin sonuçlarını sabısızlıkla bekledim.
И он не сможет поспорить с научными анализами Жана-Луи Ферро.
Jean-Louis Ferraud'nun bilimsel analizine karşı çıkmayacaktır.
Это - путешествия космического корабля "Энтерпрайз". ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
Bunlar, Yıldız Gemisi Atılgan'ın seyahatleridir.
Глава восьмая, в которой Якоб встречает некоего Жана-Жака Руссо и производит с ним выгодный обмен.
8. bölümde Jacob, Jean Jacques Rousseau adında biriyle tanışacak ve iyi bir iş yapacak.
По словам Жана-Люка Пикарда...
Jean-Luc Picard sözleriyle...
Здравствуйте, я приятель Жана Кордье, вы познакомились в поезде.
- Arkadaşım Jean Cordier bana numaranızı verdi. Onunla trende karşılaşmışsınız.
Позвоните от имени его партнёра Жана-Пьера Руссена, они очень близки.
- J.P. Roussin olabilir. Ortağı. Çok yakınlar.
"Алло, я звоню по просьбе Жана-Пьера Руссена".
" Alo J.P. Roussin adına arıyorum.
- "Алло, я звоню по просьбе Жана-Пьера Руссена".
"Alo, J.P. Roussin adına arıyorum..."
Я звоню по просьбе Жана-Пьера Руссена. Да?
J.P. Roussin'in yerine arıyorum.
... - --в современном контексте-- --и ранее, в 1 580 году, в "Эдэ ла Дэмономани дэ сосьерс" Жана Бодэна.
... günümüzdeki bağlamda, bununla birlikte daha önce 1580'de Fransız Jean Bodin tarafından kaleme alınan "de la Demonomanie des Sorciers" var.
Мне кажется, об этом уже поздно просить Жана-Люка.
Jean-Luc'u sormakta geç kaldığını merak ediyordum.
Ну ладно... когда я впервые увидела Жана-Мишеля, с первого взгляда я поняла, что влюблена в него
Doğru söylüyor. Jean Michel'i ilk gördüğümde ilk görüşte ona aşık olduğumu söyledim.
Они похитили Жана-Луи!
Jean Louis ellerinde!
по одноименной новелле Жана-Поля Франссенса авторы сценария :
Jean-Paul Franssens'ın romanından temel alınmıştır.
Немцы арестовали отца Жана...
Peder Jean'ı tutukladılar.
"ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ : Следующее поколение" ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
çeviren : cscfounder
Решила найти Жана-Батиста.
Jean-Baptiste'e gitmeye karar vermişti.
ПАТРИК СТЮАРТ в роли капитана Жана-Люка Пикарда
Altyazı çeviri :
А, у Жана же есть.
Sana para vereceğimi mi sanıyorsun? Ah, Zhanna'nın vardır.