Жанетт Çeviri Türkçe
40 parallel translation
Хватит уже! О, моя Жанетт!
Bu kadarı yeter!
Давай, Жанетт, вылезай!
- Bu kadar yeter. - Tatlı Jane'im benim...
Это Дениз, повариха, а это Жанетт, служанка.
Bu Denise, aşçı, ve Jeanette, hizmetçi.
Жанетт Оуэнс, чей гараж они перекопали вдоль и поперек, имеет свою теорию.
"Simdi yanimizda, garajini kazdiklari Janette Owens var. Onu dinliyoruz."
- Жанетт, ты выбрала Тобиаса? - Да.
Jeanette, Tobiası seçtin.
- Ты ожидала, что Жанетт тоже выберет его? - Да, ожидала.
- Jeanette'nin onu seçeceğini biliyorsun, değil mi?
Жанетт Роулинс.
Jeanette Rawlins.
Эту женщину зовут Жанетт Роулинс.
Bu kadının adı Jeanette Rawlins.
Жанетт Роулинс здесь.
Jeanette Rawlins burada.
Жанетт, спасибо за то, что пришли.
Jeanette, geldiğin için çok teşekkür ederim.
Сэм, это Жанетт Роулинс, мама Аиши.
Sam, bu bayan, Aisha'nın annesi Jeanette Rawlins.
Я хочу, чтобы вы вдвоем связались с Молли Уэллер и Жанетт Роулинс.
Bu ikisi hakkında, yani Molly Weller ve Jeannette Rawlins.
Жанетт Энэйс,
Yıldırım? Şimşek.
А, она девочка, ты рассказываешь ей свои секреты она твоя лучшая подруга и ее зовут Жанетт.
O bir dişi ve bütün sırlarını anlattığın en iyi dostunsa ona Jeannette diyebilirsin.
А это моя мама Жанетт.
Bu da annem Jeanette.
Тачка зарегистрирована на Жанетт Вандеркрокс.
Araç Jeanette Vandercroix adına kayıtlı.
Брайс Вандеркрокс, исполнительный директор их компании цифровых разработок и его жена Жанетт.
Bryce Vandercroix, D.V.B. Gelişim şirketinin Ceo'su. Ve karısı Jeanette.
Похоже на то, что Жанетт сегодня одна дома.
Bana kalırsa Jeanette evi bu gecelik kendine ayırmış gibi.
Итак, Девон, Жанетт наняла тебя с того же сайта?
Pekala, Devon, Jeanette seni her zamanki ahırdan mı kiraladı?
Жанетт.
Jeanette!
Ролекс не доказывает что Жанетт убила тех ребят.
Rolex, Jeanett'in o adamları öldürdüğünü kanıtlamaz.
Жанетт, Клифтон, Брайс?
Jeanette, Clifton, Bryce. Hepsi olabilir.
- Я был в доме Жанетт.
Jeanette'in evindeydim.
Муж Жанетт и другой мужчина спорили в кабинете.
Jeanette'in kocası ve diğer adam tartışıyorlardı.
Прощайте, Жанетт.
Hoşçakal, Jeanette.
- Жанетт, ты жалеешь о том, что делаешь?
- Jeanette, bunu yaptığına pişman mısın?
Жанетт!
Jeanette!
Жанетт приехала.
Jeanette geldi.
Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается.
Bebek doğana kadar Jeanette burada kalacak. Ve bunu tartışmayacağız.
- Жанетт и мне.
- Jeanette'le ben.
- Зачем Жанетт сейчас деньги?
- Jeanette'in neden paraya ihtiyacı var?
- Да, Жанетт рассказывала.
- Evet, Jeanette bahsetmişti.
- Жанетт - суррогатная мать.
- Jeanette taşıyıcı anne.
Жанетт...
Jeanette...
№ 2, Жанетт.
İkinci sıradasın, Jeanette.
Жанетт, я ведь сказал, что думаю о тебе.
Jeanette, seni düşündüğümü söylemiştim.
- Её зовут Жанетт.
- Onun adı Jeanette.
Буду рад увидеть вас с Жанетт.
Kendine ve Jeanette iyi bak.
Принцесса, Жанетт, сидеть.
Prenses, Jeanette, susun!