Жерло Çeviri Türkçe
17 parallel translation
Она покончила с собой бросившись в жерло вулкана 40 лет назад.
Kendini 40 yıl önce volkana atmış.
Но я же видел, как ты упал в пылающее жерло того вулкана.
Ama seni volkanın ateşli ağzına düşerken görmüştüm.
Если бы меня хотели убить, то перенесли бы в жерло вулкана, а я им живым нужен!
Ölmemi isteseydiler, beni bir yanardağın içine ışınlayabilirlerdi.
Либо брось меня, наконец, в жерло вулкана, либо придумай, как спасти.
Ya beni şu kahrolası volkana kurban et ya da bırak çıkış yolunu kendim bulayım.
Швырни меня в огонь, на тысяси врагов, в разверстое жерло, навстречу миллионам пуль!
Binlerce düşmanın ortasına, ateşin ortasına, kurşunların arasına fırlat!
Как шомполом в жерло пушки.
Tüfek harbisi gibi kullanmış.
Ой, извини, я просто подумал как будет печально, если я упаду в жерло того вулкана.
Affedersin. O yanardağa düşersem ne kadar trajik olur diye düşünüyordum.
А я хочу повидать мир, перепить дайкири, и чтобы меня бросили в жерло вулкана.
Ama ben dünyayı görmek istiyorum, kokteyllerle kafayı bulmak ve bir yanardağa atılmak istiyorum.
И мне нужно увидеть мир, и быть сброшенной в жерло вулкана.
Dünyayı görmeli ve bir yanardağa atılmalıyım.
Корпорация МП сообщила, что если не будет ставок и на этот раз на голову дракона, они просто ее сбросят в жерло вулкана. Сегодня до обеда.
Uluslararası basın mensupları içeri girmek için beklerken MP şirketi öğlene kadar teklif gelmemesi hâlinde Ejderha kafasını volkana atmakla gözdağı verdi.
Они не смотрят напрямую на бурлящее жерло этой вселенной.
Evrenin en derinlerindeki çekirdeği doğrudan görmüyorlar.
и выкинуть твою трусливую задницу в жерло активного вулкана.
Seni jürinin adaletine bırakmak yerine acayip kıçını aktif bir volkana atalım gitsin.
Направив акулу, к которой было привязано 100 килограмм динамита, в жерло активного вулкана!
Bir köpekbalığının tepesinde göğsüne 120 kilo dinamit bağlı halde aktif bir volkan / n kraterine doğru giderken!
Стоит мне нажать на эту кнопку, и эта ракета полетит в жерло вулкана, где я имитировал свою смерть.
Bu düğmeye bastım mı, 0 roketi numaradan öldüğüm yere, ta o volkanın kraterine yollarım.
Как в кино, когда тот парень с волосатыми ногами бросает кольцо в жерло вулкана.
Tüylü ayaklı adamların yüzüğü volkana attığı film gibiydi aynen.
Напомни мне ещё раз, почему мы не можем посадить их в самолёт и скинуть их прямо в жерло вулкана?
Bunları neden bir uçağa bindirip volkana sürdürmediğimizi hatırlatır mısın?
Она падает прямо в жерло вулкана.
Yanardağa doğru düşüyor!