Жертвенного Çeviri Türkçe
16 parallel translation
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.
Bence şamdanlar burayı bir sunağa benzetiyor kurban törenimiz için yiyecekleri yığabileceğiniz bir sunak.
А ты - в роли жертвенного агнца, Цесония!
Sen de... kurbanlık kuzu olarak, Caesonia.
нашего жертвенного Волшебника.
Kurbanlık büyücü işi için başka bir Efendi'yi yakalamamız yeterli.
Роли жертвенного ягненка?
Kurbanlık koyun konumu mü?
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка- -
And, as is tradition... Her zamanki gibi stajyer oyuncular yan rollerde olacak bunu tek bir istisnası olarak aranızdan kurban olarak seçeceğim bir kişi...
Затем вы подставили нам Харли, этого жертвенного барашка, чтобы сбросить нас с вашего следа.
Sonra da izinizi kaybettirmek için önümüze kurbanlık koyun gibi Harley'i sundunuz.
Он даже принёс жертвенного ягнёнка.
Bir günah keçisi bile sundu.
всегда ищут жертвенного агнца неподалеку.
Yukarıdakiler bir günah keçisi bulmak isteyecektir.
Я избегаю его любой ценой. Кроме того, я подставил Лестрейда на это как жертвенного ягненка.
Tüm gücümle bundan kaçarken gidip Lestrade'a ilgiyi altın tepside sundum.
Сам Господь дал нам агнца для жертвенного сожжения, сын мой.
Yakılarak verilen bir kurban için Tanrı bizzat kuzuyu gönderecektir, oğlum.
Подсунули его, как жертвенного барана, чтобы нас отвлечь.
Bizi yönlendirmek için onu kurbanlık koyun gibi bize sundu.
Это может быть вроде какого-то жертвенного ритуала, скорее языческий ритуал, нежели иудейский.
- Bak bu olabilir işte. Yahudi değil ama pagan kurban ayinlerinden birinin parçası olabilir.
Ты действительно хочешь принести еще одного жертвенного агнца на алтарь твоей совести?
Bilincinin adak taşında bir koyun daha istiyor musun?
Сегодня Пасха, так что думаю, перед ужином мы зарежем жертвенного ягнёнка.
Paskalyada olduğumuz için kuzumuzu yemekten önce.. .. kurban edeceğiz.
Но как она может надеяться закончить освящение без жертвенного ягнёнка?
Ama kurbanlık kuzu olmadan kutsamayı nasıl bitirebilir ki?
- Я подам ягнёнка. - Жертвенного.
- Koyun servis edeceğiz.