Жесткий диск Çeviri Türkçe
414 parallel translation
- Как жесткий диск компьютера.
- Tıpkı bilgisayar belleği gibi.
- Меня нравится мой новый девяти-гигабайтный жесткий диск.
- Yeni 9 GB sabit sürücümü seviyorum.
Но если оно похоже на предыдущее то я знаю, отчего перегрелся мой жесткий диск.
Eğer önceki e-mail gibiyse "hard drive" ın neden yandığı anlaşıldı. - Az sonra bağlantı sağlanacak.
Жесткий диск тоже подчистил.
Sabit disk de silinmiş oluyor.
Это самый важный жесткий диск из тех, что держал в руках.
İşteyken canını sıkmak istemedim. O takım için endişeleniyorum.
- Уничтожаю жесткий диск.
- Hard diski yakıyorum.
Жесткий диск на 120 гигабайт. Из которых 119 порно.
Hafızanın % 90'ı pornoyla dolu.
- Заберите это в лабораторию и проверьте жесткий диск.
Bunu laboratuara götürün. Hafızasını tarayın.
Потом я почти сорок минут чистила свой жесткий диск.
Sonra 40 dakika boyunca sabit diskimi temizledim.
Запомни, скидывать на жесткий диск нельзя, только смотреть.
Unutma. Sabit diske hiçbir şey kaydedemem. Sadece seyredebilirsin.
Но жесткий диск исчез.
Ama sabit diski gitmiş.
Сгорел жесткий диск.
Sabit disk çöktü.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Bu şekilde, virüslerin girmelerini engellersin.
А эти трёх с половиной дюймовые алюминиевые корпуса - жесткий диск на 300 гигов.
Bu da 3,5 inçlik alüminyum kasanın içinde 300 GB'lik sabit disk.
Все его записи, кассеты, даже жесткий диск.
Bütün not defterleri, ses kasetleri, hard diski bile.
Обвинение, возможно, захочет прошерстить жесткий диск, и уж я сделаю так, чтоб они там ничего не нашли.
Savcılık sabit belleklerimize erişim izni isteyecek. Ben de her şeyin temiz olduğuna emin olmak istiyorum, hepsi bu?
- Жесткий диск?
- Sabit disk?
Да, шеф, Я перенес клип на жесткий диск.
Evet şef. Videoyu diske yükledim ve temizlemeye başladım.
Найден жесткий диск.
Dere yatağına gömülmüş bir sabit disk bulunmuş.
А твой жесткий диск заполнен грудями Лили.
Ve senin diskin tamamen Lily'ninkiler ile dolu.
У меня его жесткий диск.
Bu sabit diske ne dersin?
Жесткий диск сгорел. Мы проследили путь куда шло сообщение.
Hard disk yanmış.
Этот жесткий диск был... убит.
Hard disk öldürülmüş.
Этот был подключен к цифровой системе контроля метро, и работал как внешний жесткий диск.
Bu ise bir metronun dijital kontrol sistemine bağlandı.
- О, Боже. Простите, мистер Жесткий Диск, их надо закапывать, а не складывать.
Özür dilerim, Bay Sabit Disk, onu gömmen gerekiyordu poşetlemen değil.
И, конечно, ваш внешний жесткий диск.
Harici sürücün de var.
Старые записные книжки, фотографии, жесткий диск от её компьютера.
Eski adresler, fotoğraflar, ve bilgisayarının harddiski.
Компьютерщики просмотрели жесткий диск с компьютера жертвы.
Bilgisayar Adli Takımı, kurbanın sürücüsünü incelemişler.
Подозреваемый арестован. Жесткий диск изъят.
Şüpheli göz altına alındı, sabit diskler sağlam.
Беспроводный жесткий диск, который проглатывает любые электронные данные в пределах десяти футов от него. Что именно?
10 fit mesafedeki tüm elektronik verileri süpüren kablosuz bir hard disk.
- Жесткий диск можно спасти. - Хорошо.
- Hard diski kurtarabilirim.
Астрид, можешь проверить его жесткий диск?
Astrid, şu sabit diski kontrol eder misin?
Жертва, Грег Уайлс, был обнаружен перед компьютером А его жесткий диск был расплавлен, С продавцом машин случилось тоже самое.
Kurban, Greg Wiles da bilgisayarı karşısında bulundu ve aynı araba satıcısı gibi onun sabit diski de erimişti.
либо ты даешь ему поставить в TiVo жесткий диск побольше, либо удаляешь все до того, как мы уедем из города.
Ya TiVo'ya büyük bir sabit disk ekleyeceğiz, ya da şehir dışına çıkmadan önce içindekileri sileceğiz.
Скопируй это на жёсткий диск.
Sistem kayıtlarını alayım.
Эй, мой жёсткий диск навернулся.
Hey, sabit diskim bozuldu.
Которую мы можем записать на съёмный жёсткий диск.
Ve onu taşınabilir bir sabit diske aktarabiliriz.
Давайте возьмём жёсткий диск... и уйдём отсюда.
Sadece bilgisayarın sabit diskini al... ve buradan çık.
Жёсткий диск заполнен этим. Десять гигабайт памяти.
Bütün sabit disk bununla dolu.
Полетел жёсткий диск.
Sabit disk bozulmuş.
Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
Bence yukarı çıkmalı ve Josh'un sabit diskini silmelisin.
– Жёсткий диск спёкся но большую часть я сумел скачать.
Şey, sabit diski yanmış ; ama birçok şeyi kurtarmayı başardım.
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Uydu bağlantısını mı yok edeceğiz? Sen üzerine düşeni yaptın.
Жесткий диск Саркиссяна.
Sarkissian'ın sabit diski.
Какой жёсткий диск мне нужен... firewire или USB?
Hangi tür harici diski almalıyım firewire mı yoksa USB mi?
А в самом его центре – самый большой жёсткий диск в истории.
Tam çekirdekte tarihin en büyük sabit diski var.
Не говоря уже о том, что найденной порнушкой ты засоряешь казённый жёсткий диск.
Diskine kaydettiğin iğrenç pornoları saymıyorum bile.
Ядро планеты составляет компьютер-каталог – самый крупный жёсткий диск в истории.
Gezegenin bütün esası bir bilgisayar üzerinde. Üretilmiş en büyük sabit disk ve yazılmış tüm kitaplar burada.
Слушайте, у меня здесь только ноутбук... и внешний жёсткий диск.
Çantada sadece bir dizüstüyle, harici disk var.
Жесткий диск защищен паролем.
Hard disk şifre korumalı.
Если запись вас не удовлетворила то у меня есть жёсткий диск с записями о всех спецоперациях, проводимьlх дисс.
Görüntüleri izlerseniz bunun özel DISS operasyonları olduğunu görebilirsiniz.