Живет Çeviri Türkçe
10,102 parallel translation
Кто-нибудь работал в районе, где живет Виктория?
Hangileri Victoria'nın mahallesiyle kesişiyor?
Это происходит там, где живет Джош Но не по этой причине я здесь
Tesadüfen Josh'un yaşadığı yer ama burada olma sebebim o değil
Живет в Бэттери-парк.
Battery Park'da kalıyormuş.
Сейчас в отпуске, живет в Арлингтоне.
Adı Anna Neehoff. Şu anda ücretli izinde, Arlington içinde yaşıyor..
Венди живет в Чикаго. Все, что они сделали, посмотрели в интернете.
Yaptıkları tek şey çevrim içi bakmaktı.
Угадай, кто там живет.
Kim yaşıyormuş bil?
Там живет семья кубинцев.
Orada Kübalı bir aile oturuyormuş.
Почему в вашей квартире живет семья кубинцев?
Neden senin dairende Kübalı bir aile yaşıyor?
Она тоже живет в моем мире.
O da benim hayatımı yaşıyor.
Белый, 26 лет, живет в двух милях от поместья Хэпстолов...
Hapstallların evine 5 km uzakta yaşıyor, 26 yaşında beyaz bir erkek...
Филип живет в двух милях от особняка Хэпстолов.
Philip, Hapstall malikânesine 5 km uzakta yaşıyor.
Я думаю, она живет в этом здании.
Burada oturuyor sanırım.
Но она здесь не живет.
Ama aslında burada oturmuyor.
Живет здесь давно.
Uzun süredir bölge sakini.
Живет дальше.
Hayatına devam ediyor.
Это происходит там, где живет Джош Но не по этой причине я здесь
Tesadüfen Josh'ın yaşadığı yer ama burada olma sebebim o değil
Тони, он живет через несколько кварталов.
Tony, buradan birkaç blok ileride oturuyor, tamam mı?
Эрл живет всего в квартале отсюда.
Earl bir sokak ötede oturuyor.
Ваша честь, истица живет в Чикаго...
Sayın Yargıç, davacı Chicago'da yaşıyor...
Кристен Балко живет в Чикаго.
Kristen Balko Chicago'da yaşıyor.
Живет.
İlişkileri yürüyecek!
Поэтому он больше не может позволить себе свою квартиру, так как она очень дорогая, он переехал к маме и очень расстраивался, что живет с мамой.
Kendi evine ödeyecek parası yok çünkü masraf çok. Bu yüzden annesinin yanına taşındı ama annesiyle yaşadığı için canı sıkkındı o yüzden burada kalıyor.
Губернатор живет со своей женой, когда он в Чикаго?
- Vali Chicago'ya döndüğünde karısıyla mı kalıyor?
Большинство живет в постоянном страхе, что в любой момент, смерть станем ключом нам в вечную тьму.
Çoğumuz ölümün bizi her an sonsuz karanlığa çekecekmiş korkusuyla yaşıyoruz.
Я думаю, что он живет в однокомнатной квартире в Долине Сан-Фернандо зарабатывая на жизнь, делая это на камеру.
Bence Rick Bang, San Fernando'da tek yatak odalı bir dairede yaşıyor ve parasını kendini çekerek kazanıyor.
Живет в Перле.
Pearl City'de yaşıyor.
Я знаю, где живет эта сучка, и она меня боготворит, так что будет несложно.
" Bu kaltağın nerede yaşadığını biliyorum, ve bana tapıyor, bu nedenle bu zor olmayacak.
Моя судьба - иметь жену, которая живет с моей матерью. Пока я живу тут с тобой, потому что британцы считают меня лунатиком в бреду.
Karım annemle birlikte kalırken, sırf İngilizler gözü dönmüş bir meczup olduğumu düşündüğü için seninle burada kalmam yazılmış kaderimde.
Живёт совсем рядом с Гленпорт-Виллидж.
Bir isim sürekli belirip duruyor. Ira Stein.
Он уже давно с нами живёт.
Ne kadardır bizimle kalıyor.
Дворник, который живёт в трейлере за школой
Okulun arkasındaki karavanda yaşayan temizlikçi
Потому что живёт в самолёте, заправляемом в воздухе.
Çünkü havada yakıt ikmali yapan bir uçakta yaşıyor. Bir dakika! Nasıl?
Она живёт в этой комнате с рождения.
Bebekliğinden beri bu odada kalıyor.
Гарсия, где живёт Дюфор?
- Garcia, Dufour nerede yaşıyor?
Живёт под именем Даниэль Кеннеди.
Daniel Kennedy ismini kullanıyor.
В этом отчете говорится, что на месте преступления, полиция обнаружила ДНК, которая не совпадает с образцами тех, кто живёт или работает в особняке.
Rapora bak. Hapstall olay yerinde evde yaşayan ya da çalışan kimseyle uyuşmayan DNA bulunmuş.
Вы думаете, что вы, музыканты, — единственные, кто живёт музыкой,
Müzikle yaşayıp onunla nefes alan bir tek müzisyenler mi var sanıyorsun?
Отец ушёл из семьи. Старшая сестра живёт в Шэмпейн, Иллинойс.
Champaign'de yaşayan genç bir kız kardeşi var gerçi.
Успешный архитектор, живёт в округе Вестчестер, приводов нет.
Başarılı bir mimar, Westchester'da yaşıyor ve sabıka kaydı temiz.
Она живёт на 77 улице, между Парк и Мэдисон.
77. sokakta Park ve Madison arasında yaşıyor.
- Пенни! - Джексон живёт у Бейли.
- Jackson Bailey'nin evinde kalıyor.
Кажется, здесь никто не живёт.
Sanırım burası terk edilmiş.
Хотите сказать, что ваша рука... Живёт своей жизнью?
Yani diyorsunuz ki kolunuz canlandı?
А я вижу энергичного молодого человека с большим потенциалом, который живёт и дышит музыкой.
Enerjik potansiyeli dolu, her gün müzikle yaşayıp onunla nefes alan genç bir adam görüyorum ben ona bakınca.
Землячка Мейбл живёт на следующей остановке.
Ev sahibemiz Mabel bir sonra ki durakta.
Живёт тут недалеко, домик купил.
- Şimdi mi?
Здесь и учитель живёт.
Saitama Hocam da burada yaşıyor.
он тоже живёт в городе Z?
O da mı Z Şehri'nde yaşıyormuş?
В Мехико живёт 22 миллиона человек!
Mexico City'de 22 milyon insan var.
— Никто не знает, где он живёт.
- Nerede yaşadığını kimse bilmiyor.
Вы знали, где живёт мисс Хальбах?
Bayan Halbach'in nasıl yaşadığıyla ilgili bilginiz var mıydı?