Животным Çeviri Türkçe
552 parallel translation
Вот как? или даже животным.
Öyle mi? İçtiğimde sıklıkla, fazla sıklıkla başka birine ya da başka bir şeye dönüşürüm.
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли.
Dilsiz bir hayvana karşı zalim olmak neyse bir insana karşı da öyle zalim olunabilir Polly Teyze.
То, что подходило животным, в состоянии погубить человека.
Ama hayvanlarda işe yarayan bir şey insanlarda yaramayabilir.
Джери сказал, что вы специалист по животным.
Jerry hayvanlar konusunda uzman olduğunu söyledi.
У вас есть подход к животным.
- Hayvanlarla iyi anlaşıyorsun, öyle değil mi?
Но у нас в разгаре благотворительная кампания помощи животным
Ama şimdi hayvanlar için düzenlediğim hayır işinin tam ortasındayım.
Стадное чувство, присущее низшим животным.
- Gelişmemiş hayvanlara özgü bir davranış
Она что, была домашним животным?
Evde mi besliyordunuz?
И отдана во владение животным.
Karabatak ve balaban kuşları egemen olacak dünyaya.
И не доверяйте животным, которым наплевать на людей.
Ve insanları umursamayan bir hayvana güvenme.
Более крупным животным.
Hem de daha büyük bir hayvan tarafından.
А животным быть лучше.
Hayvan ondan daha iyidir.
Их главарь кажется тот, со странным животным на плече.
Sanırım şefiniz omzunda o ilginç şeytanı taşıyan.
Этим животным!
Bir hayvan!
Диким животным!
Vahşi bir hayvan!
Не очень похоже, что хозяин говорит со своим животным-питомцем.
Hayvan sahibinin sevgili hayvanıyla konuşması gibi değil, ne dersin?
Любовь к маленьким животным - естественное качество человека, особенно если эти животные чем-то привлекательны.
Küçük hayvanları sevmek insancıldır, özellikle de sevimli olduklarında.
Не дайте этим животным захватить корабль.
Bu hayvanların gemiye sahip olmalarına izin verme.
Я и жестокость к животным?
Ben mi hayvanlara acı çektiriyormuşum?
Многие христиане задаются вопросом... почему Господь позволяет невинным животным страдать.
Birçok Hıristiyan merak ediyor,.. ... acaba Tanrı neden masum hayvanların acı çekmesine göz yumuyor.
Они обращались со мной как с животным.
Bana hayvanmışım gibi davranıyorlardı.
Как вы можете спать рядом с этим толстозадым животным!
Bu koca götlü vurdumduymazın yanında nasıl uyuyabiliyorsun!
Присмотри за животным или я его заберу.
O hayvanı terbiye etmezsen elinden almak zorunda kalırım! Ama baba, kaçtı.
Участники, соответсвенно, подготовленны лежа на полу, подобно животным... они все будут заниматься... преступными, кровосмесительными и гомосексуальными совокуплениями.
"İştirak edenler uygun şekilde giyinip... "... yere hayvanlar gibi uzanacaklar. " Bitmez tükenmez şekilde...
Я слышал, как вас сравнивали с жеребцом или иногда с менее благородным животным.
Meziyetiniz bir aygıra benzetiliyor ve bazen de daha az soylu hayvanlara.
С цветами, птицами... всем животным миром... и даже с чем-то большим, с невидимой живой силой... с тем, что индусы, кажется, называют "прана".
Çiçeklerle kuşlarla, dünyadaki bütün hayvanlarla hatta gözle görülmeyen yaşam formlarıyla bile. Bu Hintlilerin "prana" dediği şey olmalı.
Перед жителями или животным?
Kasabalılara mı, yoksa o hayvana mı?
Ну, Ансельмо, что случилось с этим несчастным животным?
Anselmo, bu zavallı hayvana ne oldu?
Он был просто сексуально-озабоченным, блестящим животным.
Çok zeki ve seks hastası bir hayvandan başka bir şey değildi.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
Bu gösterişsiz form, aynı zamanda derisidikenli ve iç organları gelişmiş bir kuzenimiz olan, denizyıldızlarının da atasıydı.
- Ты меня животным назвал? Эй, ты!
Bu aşağılık serseri bana hayvan diyor.
Они считают меня животным.
Ben hayvan değilim.
Знаешь, когда ты далеко, ты кажешься мне животным, или одержимой, а потом я вижу тебя снова и всё это исчезает.
Sen olmadığında, seni bir hayvan gibi görüyorum, bir sıçan gibi. Seni gördüğümdeyse, her şey yok oluyor.
- Нет, для меня самым умным животным - является голубь.
Bana göre en zeki hayvan güvercindir.
Вы думаете, что эта тварь хотела быть животным?
O şey sadece bir köpek olmak mı istiyor sanıyorsunuz?
То, О чем я действительно волнуюсь, - люди, которые против жестокости, люди, которые против жестокости к животным и чувствуют себя достаточно благочестивыми думают что оправданно причинить вред или наносить ущерб этим людям.
Benim asıl kaygılandıklarım, insanlara ve hayvanlara zulüm edilmesine karşı olup, bununla birlikte, yeterince haklı olduklarını düşündükleri için, bu zalimlerin acı çekmelerini isteyenler ve bunu haklı görenler.
Смотритель общается с животным?
Sahibi hayvanıyla iletişim mi kuruyor?
¬ о времена ƒревнего – има, человеку, пытавшемус € дать вз € тку должностному лицу отрезали нос, засовывали в мешок вместе с диким животным, и сбрасывали мешок в реку.
Romalılar zamanında, herhangi bir kimse bir memura rüşvet vermeye çalıştığında burnunu kesip adamı vahşi bir hayvanla birlikte bir torbaya koyup torbayı nehre atarlarmış.
Ты когда-нибудь занимался сексом с животным, Джек?
Bir hayvanla seks yaptın mı hiç?
Но с животным...
Ama bir hayvanla...
животным магнетизмом?
İçgüdüsel çekime ne oldu?
Пол, познакомься с моим самым любимым животным.
Dünyadaki en iyi dostuma merhaba de.
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера... оши. я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Ondan önce, Efendi Yoshi'nin yavru faresiydim kafesimden onun hareketlerini taklit ederdim ve Ninja gizli sanatlarını öğrendim.
- Ведет себя подобно животным - Что?
"Sanki hayvanat bahçesine aitmiş gibi" Ne!
От нее становишься животным.
Seni hayvana çevirir.
Первый вопрос : " Если бы я мог стать животным, то это был бы :
İlk soru- - " Bir hayvan olsaydım, Şu olurdum :
Поэтому, попытайся проявить хоть каплю уважения к этим животным. ладно.
Sanırım onlara karşı biraz daha saygılı olmalısın. Peki.
Они обошлись, со мной, как с животным, но не заставили сделать то, что хотели.
Bana bir hayvanmışım gibi davrandılar. Fakat istediklerini yaptırtamadılar.
С животным, камнем или овощем.
- Hayvan, mineral veya bitki.
Поэтому я вручную мастурбирую диким животным для искусственного оплодотворения.
Bu yüzden suni döllenme için kafes hayvanlarını elle boşaltıyorum.
Грех отдаваться этим животным.
Erkekleri tercih etmen ne yazık.