Живучие Çeviri Türkçe
15 parallel translation
Даже шустрые, живучие крысы умерли, как и все остальные.
Gece ciyaklayan sıçanlar da öldüler.
Органические не такие живучие, как мы.
Organikler bizim kadar esenek değiller.
И живучие к тому же.
Ayrıca yıkılmazlar da...
Живучие.
Azimliyiz.
Продавец садовых принадлежностей сказал, что эти зверьки довольно живучие, и есть лишь один способ остановить их.
Bahçe merkezindeki adam onların çok kurnaz yaratıklar olduğunu söyledi. Ve onları durdurmanın tek yolu varmış.
- Старые привычки живучие. - И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама.
- Hala anneminkiler gibi yapamıyorsun.
До чего же они живучие, тыквоголовые грейпфрутовые бошки...
Litchi suratlıların hepsi çok inatçı. ( Çin'de yetişen bir meyve ) Alayı greyfurt kafalı.
Вы вдвоем такие живучие!
Siz ikiniz çok hareketlisiniz!
- Живучие мелкие твари.
- İnatçı küçük böcekler.
Потому что они жуткие... и живучие.
Çünkü korkunçlar ve öldürülmeleri çok zor.
Они как будто слишком живучие.
Sanki çok canlılar gibi.
ПЛАНЕТА ДИНОЗАВРОВ VI. Великие Живучие
UZUN SÜRE HAYATTA KALANLAR
"Это живучие пауки. Самки линяют приблизительно раз в год".
Dişi örümcekler yılda bir defa gömlek değiştirirler.
А они живучие.
Ne inatçı şeyler.
Мы живучие.
- Gucluyuzdur.