English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ж ] / Жонглеров

Жонглеров Çeviri Türkçe

16 parallel translation
Он же восторгался парочкой жонглеров?
Birkaç hokkabazı da gömmüştü?
¬ от бургер дл € невесты, а этот дл € жениха ѕри € тного аппетита. " еперь идите туда и посмотрите на жонглеров.
Tamam, işte gelin köftesi. Bu da damat köftesi. Afiyet olsun.
Ни один вечер не проходил без жонглеров, менестрелей и... шлюх.
Eğlencenin, yemeğin ve dansların olmadığı bir tek gece bile hatırlamıyorum.
У жонглеров в машинах есть телефоны?
Jonglörlerin araç telefonu mu var?
Ненавижу жонглеров.
Hokkabazlardan nefret ediyorum.
- Как скромные американцы, мы с Джеком жертвуем $ 5 миллионов чтобы появилось новое поколение хореографов и кукольников, клоунов, видеохудожников и жонглеров, которые зададут этому миру вопрос :
Jack ve ben dünyaya "Sanat nedir?" diye soracak yeni nesil koreograficilerin, kuklacıların, Clune'ların, video artistlerinin ve tiyatro hokkabazlarının yetiştirilmesi için $ 5 milyon hibe ediyoruz.
Извини, я не пользуюсь снаряжением других жонглеров.
Kusura bakma. Baska bir jonglörün ekipmanina asla dokunmam.
Он делает предложение без жонглеров?
Gelecek hafta göreceksin onu. Tamam, güle güle canım.
Итак, из-за гриппа мы лишились всех наших жонглеров жезлами, большинства наших танцовщиц, и "пирамида" сократилась до двух человек, что делает её больше похожей на "шест".
Salgın yüzünden bandocu kızlar yok dansçılarımızın çoğu yok ve insan piramidi yapacaklar iki kişiye düştü ki bu da onları ancak insan direği yapar.
Никаких жонглеров и поединков с карликами. И не нужно 77 перемен блюд.
Hokkabazlar olmayacak, dövüşen cüceler olmayacak 77 çeşit yemek olmayacak.
Нам бы ещё пару жонглёров и можно выступать на ярмарках.
Tek eksiğimiz top atıp tutanlar, onlar da olsa, Roma komedisine döneceğiz.
Нет. я сам догадался... судя по твоей золотой медали и членстве в отряде жонглёров.
Hayır, ben öyle varsaydım. Yıllarca onur listesine girmişsin ve jonglörlük takımına üyeymişsin.
Вообще-то в обществе жонглёров, но какая разница.
Jonglörlük Kulübü onun adı. Neyse tamam, tamam.
Похоже, у них... боже, у них на выходных большой парад, и им нужно... у них все будут пялиться на цветастые платформы и.... жонглёров жезлом и прочую фигню.
Görünüşe göre hafta sonu oğlunun büyük bir töreni varmış. Geçit aracını ve bando şefini falan izleyebilmeleri için herkese ihtiyaçları varmış. Kaç kişi kaldık?
Что ж, она была одним из лучших жонглёров, каких мне доводилось видеть.
Açıkcası şimdiye dek gördüğüm en iyi hokkabazlardan biriydi.
И помни, если на тебя вдруг нападёт толпа клоунов - зови жонглёров на помощь. Верняк.
Doğru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]