Жопой Çeviri Türkçe
204 parallel translation
Я помню когда ты был совсем на мели, с голой жопой.
Seni tanıdığımda kıçında donun yoktu.
Он заставит нас платить жопой, а потом выебет ещё разок ради забавы.
Eğlence olsun diye bize sonsuza dek para ödeyecek.
Педро, тут травы - жопой ешь! Возвращайся.
Harry olabilir.
Мне это нравится! Я рискую своей жопой найти тебе работу, а ты еще злишься?
Ben sana iş bulmak için anüsümü yırtıyorum ve bana kızıyor musun?
Ћицо это фигн € по сравнению с сиськами и жопой. Ќет линии роста волос!
Yüzüne yaptıklarım vücuduna yaptıklarımın yanında basit kalır.
Так мужики его голой жопой в муравейник.
Bizimkiler adamı çıplak olarak bir karınca yuvasının üstüne oturttu!
Ну, все ребята называли его Царь-Жопой.
Bütün çocuklar, ona Davie yerine Yağ Çuvalı dermiş.
Что потом случилось с Царь-Жопой?
Ne biçim son bu? Yağ Çuvalı'na ne olmuş?
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
Suçlamaların çoğunu buradaki yönetmenimize yöneltiyorum Verdi'nin salak, Shakespeare'inse pislik olduğunu düşünen kişiye!
Надо головой соображать, а не жопой.
Durumu hallettin.
- Я жопой чувствую.
Hissedebiliyorum.
Если, кажется, что я иду так странно, это потому, что за моей жопой увязалась дюжина репортёров.
Böyle komik yürümemin nedeni kıçımın dibinde bir sürü gazetecinin olmasıdır.
Если Эйнхорн спустится сюда и увидит, что говорю с тобой, или твоей жопой, мне конец.
Einhorn buraya gelip, kıçınla konuştuğumu görürse, tarihe karışırım.
- Что-то с моей жопой не в порядке.
- Kıçıma bir şeyler oluyor.
Или ты где-то жопой трясешь, или приклеился ухом к хренову телефону. Плюс - от тебя смердит лосьоном после бритья.
Ya bir yerlerde jogging yapıyorsun, ya da o lanet olasıca telefonundan kulağını ayıramıyrsun.
И вот однажды вечером, оставляю я их рыбачить и иду себе вниз по течению, снимаю шорты, сажусь голой жопой прямо на песок и писаю.
O ikisi balık tutarken. Ben de yokuştan aşağı inerdim. Sonra şortumun indiridim çıplak popomla kuma otururdum ve işerdim.
Миссис Бэнкс, у вас будет столько костей динозавров, хоть жопой ешь.
Yataklarınız olacak, dinozor kemikleriniz.
Все что я хочу это быть забавным, а в конце я только чувствую себя жопой.
Benim tek yapmaya çalıştığım konik olmak ama sonunda kendimi bir pislik gibi hissediyorum.
Иди на хуй пока твоя жопа не станет лиловой жопой осла!
Senin k.. ına tekmeyi basıyorum, evet mükemmel bir eşek k.. ı.
Я слышала, у тебя есть баба, что жопой гвозди дёргает...
Duyduğuma göre bi şarkıcın varmış. Harikalar yaratıyormuş.
Не будь жопой, Грейнджер.
Şu çocukluğu kes, Grainger.
Шевели жопой.
Kımılda.
Даже белый одноногий помощник официанта здеь и сейчас... не поменялся бы местами с моей чёрной жопой.
Burada tek bacaklı beyaz bir garson olsaydı... asla benimle yer değiştirmek istemezdi.
Теперь нигде вокруг товар днем с огнем не найдешь. Теперь, блядь, будем сидеть жопой в снегу.
Bu lanet olası karın içine saplanıp kaldık.
Не видел, как вертит жопой?
Kıçını nasıl salladığını görmüyor musun?
Случилось? Случилось, что нас всех поставили жопой кверху.
Hepimiz, tam anlamıyla dolandırıldık.
Обманешь меня, Будешь стоять на руках и коленях, с задранной кверху жопой, показывая свой заржавевший значок шерифа следующие 20 лет.
Eğer beni atlatırsan, seni ellerinin ve dizlerinin üzerine çömeltip kıçını gelecek 20 yıl için tüm dünyaya ifşa ederim.
- Вы называли его жопой.
- Ona serseri dedin.
Кверху жопой не вставай.
Shake your ass, watch yourself
Кверху жопой не вставай.
Shake your ass Watch yourself
Учись быть жопой...
İtin teki olmayı öğren...
Драть Джея и Молчаливого Боба, драть их долго кверху жопой.
Jay ve Sessiz Bob'u düzeyim. Onları o salak kıçlarından düzeyim. "
Драть их долго кверху жопой "?
Onları o salak kıçlarından düzeyim " diyen sen miydin?
До того, как я его увидел, Я его жопой учуял.
Onu görmeden önce, onu hissettim.
С жопой-то у тебя всегда так, непрерывное бешенство матки.
Kıçımın kenarı! Sen aklını hep kıçınla bozdun zaten!
- Жопой ко мне, педрила!
Arkanı dön!
Шевели жопой.
Canın cehenneme.
"Шевели жопой".
- Canın cehenneme.
Так можно быстро оказаться с голой жопой.
Bir anda hemen bitiyor.
Я уже с голой жопой, дядя Фрэнк.
Param hemen bitiyor Frank Amca.
С плоской жопой и сиськами за 5 долларов.
5 dolarlık sahte göğüsleri olanla.
Пока тебя на север не услали, жопой лед отколачивать.
Kuzeye sürülüp kıçınla buzları dilimlemeden önce!
Могу себе представить, как ты идёшь с ручья, с голой жопой и говном текущим по ляжкам, а потом заваливаешься в вестибюль, когда все уже спят.
Gözümde canlandırabiliyorum. Dereden gelip... herkes uykudayken lobiye giriyorsun. Kıçın ortada, bacaklarından aşağıya bok akıyor.
Ты только что назвал меня "жопой"?
- A.S.A.P.- bana "sap" mı dedin az önce sen?
Да, небось еще и жопой торговал.
Muhtemelen kıçını da pazarlıyordur.
Жопой дышать прикажешь?
- Havayı kıçımdan mı vereyim?
Блядь, Джо то жопой чтоли думал?
Joe ne düşünüyordu?
С моей вонючей жопой - полный порядок.
Ashtray!
"Жопо, жопо... хлоп."
"Kıç... Kıç okşayıcısı."
С жопой!
Sen aklını yitirdin galiba.
Ты педик! Долбаный тощий, жопо-чавкающий педик!
Seni zayıf, şirin kalçalı ibne!