English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ З ] / Зарина

Зарина Çeviri Türkçe

68 parallel translation
Возможно выброс зарина.
Belki de sarin gazı.
Агент Стэнли Гудспид, и агент Трейни Марвин Ишервуд... проверяют посылку... на наличие газа зарина.
Ajan Stanley Goodspeed, Stajyer Ajan Marvin Isherwood tahta bir kutunun incelemesine başlıyoruz. İçinde sarin gazı olmasından şüpheleniyoruz.
Думаю, он наполнил их чем-то типа "зарина".
Sanırım, onları Sarin gibi bir şeyle doldurdu.
- Метаболит зарина. - Да.
Sarin gazının etkisi.
Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд...
Eğer bir kaç damla Sarin saniyeler içinde bir insanı öldürebiliyorsa...
Все, что нужно, для создания зарина.
Sinir gazı yapımı için gereken her şey.
Ты была права насчет зарина.
Sarin konusunda haklı çıktın.
Он может провести химический анализ, и может быть определит источник зарина.
Belki kimyasal analiz yapıp sarinin kaynağını bulabilir.
Раньше зарин было трудно достать, но с 9 / 11 мы уничтожили столько террористических групп что поставщики зарина ищут новых клиентов.
Eskiden sarin bulmak zordu ama 11 Eylül'den beri sarin satıcılarının yeni müşteriler aradığı bir sürü terör birimini çökerttik.
Так Зарина - твоя новая подружка?
O zaman zarina senin yeni kızarkadaşın mı?
Зарина не моя подружка, она входит в довольно разноплановую группу женщин, с которыми я сейчас встречаюсь.
Zarina kız arkadaşım değil görüştüğüm çeşitli kadınlardan oluşan gruptan bir tanesi.
Зарина - светская львица, которую я беру на официальные приемы, когда мне хочется поговорить о политике, я звоню Анне,
Zarina önemli davetlere götürdüğüm sosyete kızı politika hakkında konuşmak istediğim zaman Anne'i çağırıyorum.
О... Зарина, привет.
Zarina, merhaba.
Минди, Зарина.
Mindy, Zarina.
Зарина
Zarina.
Зарина меня " грейт-эскейпит, и конечно, я ничего не имею против.
Zarina bana'büyük kaçış'yapıyor ve tabiki, bununla sorunum yok.
Чмоки, Зарина ". "Милый".
'X-O, Zarina.''tatlım.'
Химическое оружие, применение газа зарина против гражданского населения.
Kimyasal silahlardan bahseder. Sivillere atılan sarin gazından.
... было примерно 7500 тонн зарина.
... yaklaşık olarak 7,500 ton sarine tekabül ediyor.
Свидетельства очевидцев подтверждают использование зарина.
Görgü tanıklarının ifadeleri sarin gazı kullanımını işaret ediyor.
Привет, Зарина!
Hey, Zarina!
Зарина!
Zarina, senin sıran!
Зарина, ты самая любознательная фея из всех, кого я знаю.
Ah, Zarina, sen herzaman fazla meraklı biriydin.
Слушай внимательно, Зарина.
Beni dikkatlice dinle, Zarina.
Давай я объясню доходчиво, Зарина.
Sana açıklamama izin ver, Zarina.
Привет, Зарина!
Oh! Hey, Zarina!
- Зарина?
- Zarina?
Зарина!
Zarina!
Зарина, это выглядит довольно опасным.
Zarina, bu biraz tehlikeli duruyor.
Зарина, я правда думаю, что ты должна остановиться!
Zarina, bence kesinlikle durmalısın artık!
- Зарина?
Zarina mı?
- Зарина?
- Zarina mı?
Зарина, зачем ты делаешь это?
Zarina, bunu neden yapıyorsun?
Последнее, что я помню, это как Зарина обсыпала нас той пыльцой.
En son hatırladığım, Zarina'nın bizi buraya fırlattığı.
Зарина поменяла нам головы!
Zarina, ellerimizi değiştirdi!
Должно быть, Зарина вырастила его.
Zarina, yapmış olmalı.
- Зарина!
Zarina!
Зарина, не делай этого.
Zarina, bunu yapma.
Верно, Зарина?
Değil mi, Zarina?
Капитан Зарина была освобождена от своих обязанностей.
Kaptan Zarina görevinden alındı.
Зарина, мы не только за пыльцой пришли.
Uh, Zarina, Sadece toz için gelmedik.
Знаете, Зарина довольно далеко продвинулась в своих экспериментах с пыльцой.
Zarina, peri tozu hakkında bayağı bir ustalaşmış.
Нет ботулина, но они нашли ингридиенты для создания зарина... при помощи которого он планировал провести атаку.
Botulinum yok, ama sarin gaz için öncül kimyasallar bulundu... saldırı planlıyordu.
Меня инструктировали по маскам о зарина, а затем я шла и виляла задницей чтобы уговорить этих генеральских шишек купить полмиллиона комплектов.
Yaşımın tutmadığı umurlarında değildi ve sarin gaz maskeleri hakkında bilgi verirlerdi ve ben de gidip kıçımı sallar ve yarım milyon adet almaları için dört yıldızlı generalleri cezbederdim.
Боже, Майк. "Вследствие прямого воздействия зарина, жертвы страдают затруднением дыхания, тошнотой, слюноотделением..." — Да, я читал отчет.
İsa aşkına Mike, "Sarin gazına direkt maruz kalınırsa kurbanlar nefes alma zorluğu, bulantı, salya artışı..." - Evet, raporu okudum.
Да, зарина не будет на улице, но если Густи не заговорит, мы никогда не найдем, кто за всем этим стоит.
Evet, sarin sokaktan çıkmış olur. Ama eğer Gusti konuşmazsa... Perdenin arkasında kimin olduğunu asla öğrenemeyiz.
Здесь измеряется и записывается эффективность зарина.
Sinir gazının etkinliğini ölçüyor ve kayıt ediyor.
Чтобы записывать эффект зарина на нашем подопытном кролике.
Deneğimizde gazın etkisini kaydetmek için.
Летучий компонент зарина.
Sinir gazının uçucu bileşeni.
Ну что, борцы с преступностью, я только что получила подтверждение из отделения в Лос-Анджелесе о том, что найдены следы зарина.
Suç savaşçıları, Los Angeles saha ofisi sarin gazı izi bulunduğunu söyledi.
Последнее известное применение зарина - 2 года назад в Сирии, недалеко от Дамаска.
Bilinen son sarin kullanımı iki yıl önce Suriye'de, Şam yakınındaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]