Заселяться Çeviri Türkçe
9 parallel translation
- А мне надо заселяться в квартиру и двигать на работу.
- Evet. - Ama bir fincan kahve daha almak istiyorum.
Будете заселяться, номер стоит два доллара.
- Burada kalırsan ücreti 2 dolar.
Могу я заселяться?
- Yerleşebilir miyim? - Evet, yerleşebilirsin.
Билеты у меня, можно заселяться.
Deliği genişlettim. Yani oda işini hallettim diyorum.
- Господа, будете заселяться?
- Baylar, giriş mi?
Это безумие заселяться под настоящими именами.
Sahte isim vermemek delilik.
Ему нравилось заселяться в отель на пару недель и немного развлечься.
Birkaç hafta da bir hotele gidip biraz eğlenmekten hoşlanırdı.
- Да, давайте заселяться.
- Hadi, oturalım bir yere.
Прямо распирало от волнения, ведь уже можно выбирать помещения и заселяться.
Bütün gece hangi odayı seçip taşınacağımızı düşündüm hep.