Звонок в дверь Çeviri Türkçe
57 parallel translation
В любом случае, мы бы... ( Звонок в дверь )
Aksi hâlde...
Звонок в дверь.
İnanamadım. Ve kapı çaldı.
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Детка, откроешь?
Şu kapıya bakar mısın bebeğim?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
- Emin misin?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Лилиана, откроешь?
Lilliana, bakabilir misin?
Мы не получили никакого ответа на звонок в дверь.
Bunalıma girdim.
( звонок в дверь ) ( Вздыхает )
Birileri beni desteklerse, düşünmezler.
" Наступила ночь, и еще до того, как раздался звонок в дверь, Келли уже знала, что это доктор.
Karanlık çökmüştü ve zil çalmadan önce bile Kelly gelenin doktor olduğunu biliyordu.
Что был звонок в дверь?
Matt? O kapı zili miydi?
( звонок в дверь ) Кто-нибудь, откройте дверь!
Biri kapıya baksın!
( звонок в дверь ) Я не выходил из себя.
Delirmedim.
Шантаж - паскуда изменчивая, мой друг. Звонок в дверь.
Koz dediğin dönek bir orospudur, arkadaşım.
Даа ( звонок в дверь )
Evet.
Звонок в дверь, ты открываешь.
Kapı çalar, tekme. Bam!
Куда ты? Хочу убедиться, что дверь заперта [звонок в дверь]
- Kapının kilitli olduğundan emin olmalıyım.
На звонок в дверь не отвечают.
Kimse ön taraftan cevap vermiyor.
Мы слышим звонок в дверь, и юноша возвращается
Kapının çaldığını duyuyoruz ve ardından oğlan geri dönüyor.
А где любезный звонок в дверь?
Nezaketen kapı çalmaya ne oldu?
Она услышала звонок в дверь.
Çünkü kapı zilini duydu.
Не следует так отвечать на звонок в дверь.
kapıyı açmak için güzel bir yol.
Арендодатель вызвал нас, когда она не ответила на его звонок в дверь.
Kapıya yanıt vermeyince, ev sahibi haber vermiş.
но потом услышала звонок в дверь.
Neredeyse yatacaktım ama kapı zilini duydum.
Раздаётся звонок в дверь, и каждую неделю появляется новый гость.
Kapı zili çalıyor ve her hafta farklı bir konuk var.
( звонок в дверь ) Я открою.
Ben bakarım.
Раздаётся звонок в дверь - по телевизору и в квартире этого парня, одновременно.
Kapı zili çalar, televizyonda... Ve adamın dairesinde, aynı anda.
Я пришел забрать ее... в субботу, и... никто не ответил на звонок в дверь, и я.. пошел на задний двор.
Cumartesi onu almak için evine gittim ama kimse kapıyı açmadı, sonra arkalara doğru gittim.
Так тебя разбудил звонок в дверь?
Zil sesine uyanmadın mı?
Мы... вместе разгадывали кроссворд, и... раздался звонок в дверь.
Bulmaca çözüyorduk ve sonra zil çaldı.
( звонок в дверь ) Это наверно твоя мама.
Annendir herhâlde.
( ЗВОНОК В ДВЕРЬ ) Кто там, черт возьми?
Bunlar kim ya?
Прикольно же. [звонок в дверь]
Rahatla biraz.
Нормально. [звонок в дверь]
Her şey yolunda.
И раздаётся звонок в дверь.
Sonra kapı çalıyor.
[Звонок в дверь] Войдите.
Gel.
Ты просишь меня прийти и потом не отвечаешь на звонок в дверь.
Gelmemi istiyorsun. Kapıyı çaldığımda da bakmıyorsun.
Она не хочет, чтобы мне приходилась идти на взлом каждый раз, когда ты не чувствуешь себя, отвечающим на звонок в дверь.
Her kapıyı açmak istemediğinde eve zorla... girmemi istemediği için.
Чтобы в 20 : 30, когда раздастся звонок,.. ... и вы откроете дверь, к вам вошёл не Попкин, а я.
Zil saat 8 : 30'da çaldığında ve siz kapıyı açtığınızda Popkin yerine benim içeri girmemi dilerdim.
[Звонок в дверь] Кто бы это мог быть?
Bu kim olabilir?
Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает.
Zile bastım ama çalışmıyor sanırım.
Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываeшь дверь, и паф!
Kapını çalacağım kapıyı açacaksın ve bam!
( Эротическая музыка ) ( Звонок в дверь )
- [Kadın] Oh, evet!
[Звонок в дверь] Ага. Кто бьы это мог бьыть?
Kim olabilir ki?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Лиллиана, откроешь?
Lilliana, bakabilir misin?
( Звонок в дверь ) - Я открою.
Ben bakarım!
[Звонок в дверь] Посиди здесь.
Kim gelmiş?
( Звонок в дверь. )
Aslında, tam da biz -
звонок в дверь Роуз : Кто там?
Kim o?
звонок в дверь О! Это, наверное, Филиз.
Bu Phyllis olmalı.
Я звонила в дверь да, я знаю, звонок просто сломан
Zili çalmıştım. Çalışmıyor da.
[звонок в дверь] хорошо, это мои родители запомните ни телевизора, ни телефонов, ни ноутбуков. мы объединяемся в это рождество как ортодоксальные евреи в субботу.
Tamam, ailem geldi. Unutmayın. TV, telefon, laptop yok.
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Открыто!
Kapı açık.
звонок в 23
в дверь 18
в дверь звонят 33
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
в дверь 18
в дверь звонят 33
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
звонок 316
звонок телефона 64
звонок лифта 18
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
звонок 316
звонок телефона 64
звонок лифта 18