Зим Çeviri Türkçe
259 parallel translation
- Омота, сколько лет, сколько зим.
Epeydir görüşmedik.
Врач сказал Коре, что отец определенно должен переехать в местность без суровых зим, и мы подумали, в связи с тем, что Эдди живет в Калифорнии,
Cora'nın doktoru, babamın mutlaka kışı sert geçmeyen bir yere gitmesini söylüyor. Ve biz de düşündük ki, Addie'nin Kaliforniya'da yaşamasından dolayı...
Мы пережили девять таких зим.
Biz böyle dokuz kis geçirdik.
Сколько лет, сколько зим.
- Çok zaman oldu.
Было много зим, когда их оставляли так до весны.
Bazen ilk bahara kadar kesik kaldığı oluyor.
Нет больше снежных Ньюаркских зим!
- Kışları severim.
В первые несколько зим, много детей и стариков просто исчезли.
İlk birkaç kış döneminde İngiltere'deki çocuk ve yaşlıların çoğu yok oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Uzun zamandır görüşmedik.
Сколько лет - сколько зим.
Uzun zaman oldu.
Пи, сколько лет, сколько зим.
Pea, o uzun zaman önceydi.
Возникшее пылевое облако создало эффект, мало отличающийся от эффекта "ядерных зим" Земли 21-го века.
Oluşan toz bulutu, 21. yüzyıl Dünyasındaki nükleer kışlar gibi bir fenomen oluşturabilir.
У нас было несколько горьких зим, и мы потеряли несколько дорогих друзей.
Birkaç sert kış geçirdik ve birkaç sevgili dostumuzu kaybettik.
Сколько лет, сколько зим.
Çok uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Görüşmeyeli çok uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим. Как поживаешь?
Uzun zaman oldu Nasıl gidiyor?
Сколько лет, сколько зим.
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Бог ты мой, Майк, сколько лет, сколько зим.
Tanrım. Oldukça uzun zaman oldu Mike.
Маки, сколько лет, сколько зим.
Mackie, uzun zaman oldu.
- Сколько лет, сколько зим.
- Yıllar oldu görüşmeyeli.
Чарльз Монтрос, сколько лет, сколько зим.
Charles Montrose, uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Ne zamandır görüşmedik.
Сколько лет сколько зим? - Это не то что я искала.
Ne kadar zaman oldu - i izlemek bir şey değildir.
Боже, сколько лет, сколько зим.
Tanrım... yıllar oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Ne kadar uzun zaman oldu?
- Сколько лет, сколько зим.
- Uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Uzun zamandır görüşemedik.
- Большинство видели слишком много зим.
- Pek çoğu ziyadesiyle kışlamıştır.
Сколько лет, сколько зим!
Uzun zaman oldu.
Cколько лет, сколько зим?
Ne kadar oldu?
- Как дела, Одион? Сколько лет, сколько зим!
Uzun zamandır, görüşmemiştik.
- Дрю, сколько лет сколько зим.
Dru. Bayağı zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим...
Çok uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим!
Çok uzun zaman oldu.
Скользим-зим. Скользим-зим.
- Kay hadi.
Господи, Рэймонд, сколько лет, сколько зим!
Tanrı aşkına. Raymond, kaç yıl geçti.
Сколько лет, сколько зим, Коюки.
Uzun zaman oldu, Koyuki.
Новенький телевизор, новые пластиковые тарелки и чашки, и достаточно хлопьев на последние 1000 зим.
Yepyeni bir televizyon, plastik tabak ve bardaklar Ve bize binlerce kış yetecek kadar hazır makarna çorbası
Сколько зим, сколько лет.
Sizi böldüğüm için bağışlayın ama seni bekliyoruz.
"Ага, но у них нет наших зим."
Bu da demektir ki, benim çekilmem gerekiyor.
Сколько зим, мистер Пердишмидт!
Selam Bay Pewterschmidt.
Эти сосновые жуки раньше не переживали холодных зим, но теперь меньше дней с заморозками, и сосны разрушаются все сильнее.
Bu kanatlılar kışın soğuğunda ölürdü ancak artık donmuş günlerin sayısı daha az olduğundan, çam ağaçları mahvoluyor.
сколько зим!
Uzun zaman oldu görüşmeyeli.
сколько зим.
Dostum, seni buralarda görmek oldukça zorlaştı.
- Рад тебя видеть, - Сколько лет, сколько зим.
Seni görmek ne güzel.
- Боже, сколько лет, сколько зим...
- Tanrım, görmeyeli çok oldu.
Сколько лет, сколько зим с тех пор, как мы тайком влезли на "Вригли *" ( * бейсбольный стадион в Чикаго )
Wrigley sahasına gizlice girişimiz ne zaman zaman aşımına uğrayacak?
Ита-аак... Сколько зим...
Uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Uzun zaman oldu.
Сколько лет сколько зим!
Uzun zaman oldu!
Сколько лет, сколько зим.
Uzun zamandır görüşmüyoruz.
Сколько лет, сколько зим.
Evet.