Зодиак Çeviri Türkçe
117 parallel translation
Пошли в "Зодиак".
Sana Zodiac da katılırım.
Тогда в "Зодиак".
Zodiac'a
Я пойду в "Зодиак".
Zodiac'a gidiyorum.
Сначала газетёнка "Зодиак", а теперь и эта!
İlk alamet ve şimdi de bu.
Мой китайский зодиак погиб!
Çin burç takımım berbat olmuş!
Видишь их? Они представляют собой черный зодиак.
Bunlar kara zodyakı temsil ediyor.
Они представляют собой черный зодиак.
Kara zodyakı temsil ediyorlar.
Уважаемый редактор, это - Зодиак.
Sayın Yazı İşleri Müdürü, Benim adım Zodiac.
Парень на озере. Он сказал, что так был одет Зодиак.
Göldeki çocuk, Zodiac'ın böyle giyindiğini söyledi.
- Это Зодиак на озере.
- Zodiac'ın göldeki hali.
Зодиак - сатанист?
Zodiac satanist mi?
По-моему, главная проблема - газеты нельзя было печатать о том, что делал Зодиак.
Ama bence asıl mesele şu : Gazeteler Zodiac'ın yaptığı hiçbir şeyi yayınlamamalı.
Зодиак требовал, чтобы печатали, иначе он бы убил больше людей.
Ama Zodiac şifresinin yayınlanmasını istedi, yoksa daha çok insan öldürecekti.
" Это Зодиак.
" Benim adım Zodiac.
Он думает, что Зодиак пришлёт ещё один код?
Zodiac'ın başka bir şifre yollayacağını düşünüyor mu?
Я думаю, Зодиак пошлёт- -
Bence gönderecek.
Убийца Зодиак появился в Сан-Франциско.
Katil Zodiac, San Francisco'ya geldi.
Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил сегодня в своем последнем едком письме в котором он заявил об убийстве таксиста Пола Стайна Зодиак угрожает, цитирую : "Почистить школьный автобус и перебить детишек, когда будут выскакивать из него вприпрыжку."
Bu akşam San Francisco Emniyeti taksici Paul Stine cinayetini üstlendiği son mektubunda Zodiac'ın tehdit savurduğunu bildirdi : "Bir okul otobüsünü durdurup, inen çocukları birer birer vuracağım."
Если вы думаете, что знаете, кто такой Зодиак позвоните на линию доверия в Полицию Сан-Франциско.
Zodiac'ın kim olduğunu tahmin edebiliyorsanız San Francisco Emniyeti'ni en yakın ihbar telefonundan arayabilirsiniz.
Тогда зачем Зодиак его убил?
Peki Zodiac onu neden öldürdü?
Специальный выпуск - у нас в студии адвокат Мелвин Беллай которого убийца-Зодиак лично попросил прийти.
Katil Zodiac'ın şahsen katılmasını istediği avukat Melvin Belli'nin konuğumuz olduğu özel programımıza hoş geldiniz.
Просим наших зрителей не звонить, чтобы сам Зодиак смог дозвониться.
Halkın aramamasını istiyoruz, böylece Zodiac bize ulaşabilir.
Это говорит Зодиак.
Ben Zodiac'ım.
" Дорогой Мелвин, это Зодиак.
" Sevgili Melvin, Ben Zodiac'ım.
"Женщина сказала, что убийца Зодиак захватил её"
Kadın Kurban Katil Zodiac'ın Kendisini Kaçırdığını Söyledi
Надеюсь, вы не думаете, что это я прикончил подлеца в синем... Зодиак шлёт новые письма - -Теперь 10... той бомбой на полицейском участке хотя я и говорил, что хочу взорвать детей "
Bombayla çocukları öldüreceğimi söylemiş olsam da karakoldaki polisi benim öldürdüğümü düşünmüyorsunuzdur umarım. "
- Сан-Франциско, Калифорния - Только не надо плохих. "-" Это Зодиак.
- Çirkin olmasın. "-" Ben Zodiac.
Зодиак сказал, что убил полицейского из С-Ф. Я застрелил мужчину, сидящего в машине, из 38 калибра.
Park halindeki bir araçta oturan birini öldürdüm.
Я немного расстроен, потому что вы не носите красивые значки "Зодиак".
Güzel Zodiac rozetleri takmadığınız için çok mutsuzum.
Зодиак говорил, что застрелил кого-то в машине.
Birini arabasında vurduğunu iddia etti.
Зодиак не делал этого но всё равно взял вину на себя, чтобы про него напечатали.
Zodiac yapmadı ama üstüne aldı. Çünkü ün salmakla ilgileniyor.
- Он писатель, ему Зодиак угрожал.
- Zodiac'ın tehdit ettiği yazar.
Да. Я также сказал ему, что мы думаем, что это не Зодиак.
Zodiac olmadığını düşündüğümüzü de söyledim.
Вы думаете, что это не Зодиак?
Sence bu Zodiac değil mi?
Если вы думаете, что это не Зодиак, зачем даёте что-то Эйвери?
Zodiac olmadığını düşünüyorsan neden Avery'e verdin?
Зодиак читает его в газете и пишет письмо, в котором берёт всё на себя.
Zodiac gazetede okuyor ve cinayeti üstlendiği bir mektup yazıyor.
Это всё же мог быть Зодиак.
Bu hala Zodiac olabilir.
Это мог быть не Зодиак.
Katil Zodiac olmayabilir.
Зодиак никому не отрезал руки.
Zodiac kurbanların hiçbirinin elini kesmedi.
- Ты уверен, что он сказал "Зодиак"? Да.
- "Zodiac" dediğinden emin misin?
Я не Зодиак.
Ben Zodiac değilim.
Откуда они у вас? Зодиак
Nereden aldın?
Вы думаете, что мой брат - Зодиак?
Kardeşimin o olduğunu düşünüyorsunuz.
Этот подозреваемый - не твой Зодиак.
Şüpheli Zodiac değil.
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка.
Kayıt defteri, sigorta, sürücü ehliyeti ve L-101 formu.
" Это говорит Зодиак.
" Ben Zodiac.
" Говорит Зодиак.
" Ben Zodiac.
Зодиак - 12, ДПС-Ф - 0.
Zodiac on iki, San Francisco Emniyeti sıfır.
То есть, это может быть Зодиак.
Yani, Zodiac olabilir.
- Я Зодиак.
- Zodiac benim.
-... и не подумал, что он - Зодиак.
Katil gibi görünmediğinden Zodiac olacağını düşünmemiş.