Зубочистка Çeviri Türkçe
47 parallel translation
У тебя есть зубочистка?
Kürdanın var mı?
Да это зубочистка. Зубочистка, а не твоя трубка.
Kürdan o, kürdan, tütün çubuğun değil.
Зубочистка Чарли?
Kürdan Charlie mi?
Ты тоже, Зубочистка.
Sen de, Kürdan.
Надо что-нибудь придумать, чтобы Маленький Бонапарт и Зубочистка Чарли снова вместе пели в хоре.
Ah, iyi bir şey düşünürüz. Küçük Bonaparte, Kürdan Charlie ile cennet korosunda şarkı söyler.
Ты гонишь. - Да в натуре зубочистка, е-мое.
- Kürdan, ahbap.
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
Tıraş aynası var diş fırçası, kürdan, tırnak makası ve törpüsü ve diş aynası var.
.. Зубочистка.
.. jhonny.
Его зовут Джонни, у него есть родинка и зубочистка.
Onun ismi Johnny, "Ben'i" ve Kürdanı var.
Джонни-Зубочистка!
kürdan Johnny!
Он убьёт его, я буду плакать. Джонни зубочистка умрёт.
O, benzerini öldürecek, bende cenazende biraz ağlayacağım ve kürdan Johnny ölmüş olacak.
Джонни Зубочистка!
Kürdan Johnny!
- Это Джонни-Зубочистка, который раскаялся.
- O kürdan Johnny, tövbeli suçlu.
Джонни зубочистка, комиссар полиции.
kürdan Johnny, Ben polis müdürü.
Господин министр, Джонни-Зубочистка здесь.
Herkes iyi, sayın bakan, Kürdan Johnny burada.
- Это Джонни-Зубочистка, мертвец.
- o kürdan Johnny, ölü bir adam.
С этого момента Джонни-Зубочистка умер для всех.
Herşey yolunda giderse. şimdiden sonra kürdan johnny ölü olacak.
Джонни-Зубочистка умер.
Kürdan Johnny öldü.
"Зубочистка Вик"...
Kürdan Vic.
Не могу поверить! Зубочистка, как дела?
Orada oturduğunu gördüm ama inanmadım!
Где же моя зубочистка?
Nerede bu kürdan?
Зубочистка привык сидеть в тюрьме.
Buradaki herkez onla birlikte olmuştur. - Miptir... Bayan wonens'den daha fazla çocuğu var.
У тя че, проблемы, Зубочистка?
İşte sana 10 dolar yeme parası.
Тебе нужно крутое прозвище, типа "зубочистка".
Sana havalı bir lakap lazım. "Buz Kıracağı" gibi.
Эй, да она как зубочистка, чувак.
Kürdan sanki bu, dostum.
Нет, это зубочистка.
Yoo, bildiğin kürdan.
Бля, это реально зубочистка.
Hay ananı, kürdanmış.
Возможно, это зубочистка.
Belki bir kürdandır.
У кого-то есть зубочистка?
Kürdanı olan var mı?
Так, парень, это у тебя зубочистка...
Hey ufaklık. Amma büyük bir kürdanın varmış.
Билли, твоя Арканзасская зубочистка.
Billy bıçağını ver.
Глянь только на его руки и ноги, да он же просто человек-зубочистка.
Şunun kollarına ve bacaklarına bak. Çöpten yapılma insan gibi.
Зубочистка Господня, блин.
Ne bu tanrının kürdanı mı?
Нет, это чёртовы зубочистки. Это не зубочистка.
Yok ya şu aptal kürdanlar yüzünden.
Где зубочистка...
Yanımda kürdan yok mu lan? Bir bakalım.
Это его зубочистка.
Bu onun seçimi.
Я хочу сказать, у него зубочистка во рту с тех пор, как мы поженились, и я ничего не могу сказать.
Evlendiğimizden beri adamın ağzında bir kürdan var ama ben tek kelime edemiyorum.
Могу поспорить, у него была зубочистка во рту...
Bahse girerim kürdanı vardı...
- Зубочистка у меня в ноге!
- Kürdan bacağıma girdi!
Ребят, слушайте, что-то я не вижу, чтобы зубочистка выходила.
Beyler, bakın, pek dışarı çıkan bir kürdan göremiyorum.
Скорей, нам нужна новая зубочистка!
Çabuk yeni bir kürdan almalıyız!
Спичка, зубочистка, нитка, стержень от сраной ручки.
Kibrit, kürdan, iplik, lanet kalemindeki mürekkep tüpü.
У меня же теперь есть штопор, зубочистка, и ножницы.
Tirbuşonum, kürdanım makasım var.
- Да какая зубочистка?
- Kürdan değil, ahbap.
В натуре зубочистка!
Kürdan.
- Привет, Зубочистка.
Ve her zaman hatırla kardeş :
И мне еще нужна зубочистка.
Niye ki?