И как же мы это сделаем Çeviri Türkçe
24 parallel translation
И как же мы это сделаем?
Mesele, bunu nasıl yapmayı planladığınız!
Да, и как же мы это сделаем, а?
Evet ve biz bunu nasıl yapacağız, ha?
И как же мы это сделаем?
Öyle mi? Nasıl çıkacağız?
И как же мы это сделаем?
Nasıl yapacakmışız peki?
И как же мы это сделаем? Мы даже не знаем, как он выглядит.
Bence 16'dan büyük ve abaza olmayan biri.
И как же мы это сделаем?
Ve tam olarak nasıl yapacağız?
И как же мы это сделаем?
Onu nasıl yapacağız?
- Ладно, и как же мы это сделаем?
- Peki bunu nasıl yapacağız?
И как же мы это сделаем?
- Bunu nasıl yapmamızı bekliyorsunuz?
И как же мы это сделаем?
Bunu nasıl yapacağız?
И как же мы это сделаем?
Nasıl yapacağız?
И как же мы это сделаем?
- Peki bunu nasıl yapacağız?
И как же мы это сделаем?
- Bunu nasıl yapacağız?
- И как же мы это сделаем?
- Nasıl yapacaksın peki bunu?
Круто, и как же мы это сделаем?
Anladım, iyiymiş. Onu nasıl yapacağız peki?
— И как же мы это сделаем?
- Bunu nasıl yapacağız?
И как же мы это сделаем?
Bunu tam olarak nasıl yapacağız peki?
Точно так же, как это сделаем мы Сэмми, я и Дженнифер Роджерс.
Sammy, ben ve Jennifer Rogers da böyle yapacağız.
И как же, интересно, мы это сделаем?
Bunu nasıl yapacağız?
- Как же мы это сделаем? У них появится простой и понятный стимул.
Saf ve basit motivasyon sayesinde.
Ну и как же, черт подери, мы это сделаем?
Bunu nasıl yapacağız?
Смотри, Бентон не умирает, мы выясним, как он это делает и сделаем то же самое для тебя
Bak adam ölmüyor nasıl yaptığını öğrenip aynısını sana yapabiliriz.
И как же это, вдруг, мы сделаем это?
Peki, bunu birden bire nasıl yapacaksın?
Она же твоя дочь, и тебе придется что-нибудь сделать, потому как если ты ничего не сделаешь, это сделаем мы.
Biliyorum, o sizin kızınız ama bir şeyler yapmalısınız. Çünkü siz yapmazsanız biz yapacağız.