Игнорить Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Пора нам перестать его игнорить.
Bence, askıya alma işini bitirmeliyiz.
"Игнорить", "Избегать", "Убегать" вот какие слова мне нравятся.
"yok saymak," "yan çizmek", "kaçmak", bu sözcükler bana daha iyi uyar
Не провоцировать её. Просто игнорить, я прав?
Görmezlikten gel, tamam mı?
Это твой план? Игнорить эту голодную до скальпеля зверюгу?
Ameliyat hastası yaratığı mı görmezlikten geleyim yani?
- Так что лучше перестань меня игнорить.
-... bu yüzden beni yok saymaktan vazgeç. - Arkadaşın Jin beni göremez.
Мне так проще будет тебя игнорить.
Böylece onları daha kolay göz ardı ederim.
Это было до того, как ты начал игнорить наши звонки.
Telefonu açmamaya basladiginda bitti o is.
Мог бы хоть из вежливости не игнорить меня.
Evet, ama en azından bana nazik davranabilirsin, görmezden gelemezsin.
Мы же, вроде, решили игнорить мужиков...
Erkeklerden bir süre uzak duracağız sanıyordum.
Сучки, вы что, решили игнорить меня?
Siz orospular gerçekten de beni görmezden mi geliyorsunuz?
Сучки, вы что, решили игнорить меня?
Siz sürtükler şu an cidden beni takmıyor musunuz?
Как такой урод может игнорить меня?
Böyle bir adam nasıl bende kaçabilir?
И если это одна из моих, то я прикажу им игнорить.
Eğer benimkilerden biriyse, onlara görmezden gelmelerini söyleyeceğim.
Игнорить его? Оставить все как есть?
Onu görmezden gelip hiçbir şey yapmamak mı?
Просто... буду игнорить его звонки, пока он не остынет.
Biraz siniri geçene kadar aramalarını görmezden geliyorum.
Хватит меня игнорить!
Beni görmezden gelmeyi kes!
Хватит игнорить меня, ты, слюнтяй!
Beni görmezden gelme, seni götlek!
Вы решили меня игнорить?
Siz demin beni eziklediniz mi?