English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Игры закончились

Игры закончились Çeviri Türkçe

34 parallel translation
Игры закончились, Ферлонг.
Oyun bitti Furlong.
Игры закончились.
Oyun zamanı sona erdi.
- Игры закончились.
Oyun vakti sona erdi.
Игры закончились, Дин.
Eğlence bitti Dean.
Потому что игры закончились.
Çünkü bu uydurma bir şey değil. Biliyoruz.
Игры закончились!
Oyun oynamayı bırak!
Игры закончились, детка.
Oyun zamanı sona erdi, çocuk.
Игры закончились.
Oyun vakti bitti.
Игры закончились.
Artık oyun bitti.
Игры закончились.
Bırak numarayı.
Всё, игры закончились.
Oyun bitti.
Вы понимаете, что с этого момента игры закончились.
Fark ettiğiniz gibi, bu eğlenceli oyunların sonu olacak.
Игры закончились.
Oyun burada sona eriyor!
Все, Мэри, игры закончились, ясно?
Hey, Mary, foyamiz ortaya cikti tmm mi?
Игры закончились.
Daha fazla oyun yok.
Думаю, игры закончились.
- Sanırım önsevişme bitti.
- Чего нет? Игры закончились, мой мальчик, я должна знать, что вы затеваете.
Oyun bitti evlat, neler olduğunu bilmem gerek.
Ну всё, игры закончились.
Tamam, yeterince oynadık.
Я серьёзно. Игры закончились.
Ben ciddiyim, oyun oynama zamanı bitti.
Игры закончились, Галавант.
Başka oyun yok Galavant.
Игры закончились.
Oyun bitti.
Все, игры закончились.
oyun zamanı bitti.
- Извини, сестрёнка, игры закончились.
Üzgünüm kardeşim, oyun saati bitti.
Я потрясён, но... игры закончились.
Çok etkilendim ama parti bitti.
Так, Бенджамин, игры закончились. Что ты сделал с моим компьютером?
Pekâlâ, Benjamin, oyun bitti.
Так, игры закончились.
Yağ Satarım Bal Satarım bitti.
- Игры закончились.
- Oyun bitti tamam mı?
А разве игры не закончились?
Sezon sona ermedi mi?
В Америке игры уже закончились.
Amerika'da sezon sona erdi.
Да. Мои друзья и я были очень злы на нее потому что она сказала, что ролевые игры с фанатами закончились. а потом, через две секунды, завела туда человека.
Ben ve arkadaşım ona çok kızdık bize hayran etkinliğinin kapandığını söyledi ve iki saniye sonra içeriye birini aldı.
— Послушай, шутки и игры закончились.
- Oyun bitti.
У нас в баре закончились игры для пари.
- Ne işiniz var burada? Barda bahis oynayacağımız tüm oyunları tükettik de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]