Ид Çeviri Türkçe
80 parallel translation
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой.
Fotoğraflarda çok ilginç insanları görebilirsin. Bu noktada örnek vermem gerekirse...
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
Hayal bile edemeyeceğin acılardan, seni kurtarmaya çalışıyorum.
И-и-и-ид...
Ne diye gelecekmişim.
Ид... Номер тридцать девять, восемнадцать Пелхэм Драйв.
Şey... 39-80 Pelham Caddesi.
- Я видел его ИД.
- Kimliğini gördüm polisti.
- Я видел его ИД!
Kimliğini gördüm dedim.
Вы не можете находиться на улице без ИД.
Kimliğin olmadan etrafta dolaşmamalısın.
- Вы уже заказали себе новый ИД?
- Yeni kimliğini istedin mi?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok.
Давайте посмотрим - у вас нет ИД, денег тоже нет, и в придачу вы оба одеты как клоуны.
Evet. Bir düşünelim. Kimliğiniz yok, paranız yok,... ve palyaço gibi giyinmişsiniz.
Крис спас меня и позволил мне воспользоваться его компьютером, чтобы заменить мой ИД.
Beni Chris kurtardı sonra da kimliğimin yenisini almam için bilgisayarını kullanmama izin verdi.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
Eğer seni kimliksiz olarak sokakta yakalasalardı kendini Sığınak Bölgesi'nde bulabilirdin.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
Kimliği olmayan insanları Sığınak Bölgesi'ne götürmeleri.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
Sağlık hizmetlerinin kontrol noktasından geçebilmek için kimlik kartımı yeniden kodladım.
— ид € там, среди ее вещей... € вдруг пон € л, что никогда не знал Ёмили по-насто € щему.
Orada eş yalarının ortasında otururken Emily'yi iyi tanımadığımı bir kez daha anladım.
- У них, может быть, СП ИД.
- O itlerde AIDS vardır.
Ты идйшь?
Geliyor musun?
- Астри-и-ид!
- Astrid!
Астри-и-и-ид, мой мяч больше его?
Topum onunkinden büyük değil mi?
Мне надо и-ид... Мне надо идти! Пока, пацаны.
Gitmeliyim, Gitmeliyim görüşürüz beyler.
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Leydi Gersham, size yeğenimi takdim edeyim : Kontes De Feuillide. Ve Bay Fowle, Cassandra'nın nişanlısı.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
Zaferimizi Kontes de Feuillide'e ithaf ediyorum.
Я хо-чу ид-ти до-мой
Eve gitmek istiyorum.
" рой — эндэрс, ћарвин Ѕронфман, ƒэннис рэй, — ид — илверштейн.
Troy Sanders, Marvin Bronfman Dennis Cray, Sid Silverstein.
Сайид, постой.
Sayid, dur biraz.
Я - Сайид Джарра.
Adım, Sayid Jarrah.
Сайид.
Sayid.
Этот Сайид- - Откуда он?
Şu Sayid denen adam nereli?
Сайид!
Sayid!
Прости, Сайид.
Üzgünüm, Sayid.
Что ж, могу сэкономить тебе силы, Сайид, потому что Бен говорит, что на их лодке у него есть шпион.
Seni onca zahmetten kurtarayım, Dayid. Çünkü Ben, teknede bir casusu olduğunu söyledi.
Ты хочешь защитить своих друзей или нет, Сайид?
Arkadaşlarını korumak istiyor musun istemiyor musun, Sayid?
Типа монстров из Ид.
"ŞEY" filmindeki canavarlar gibi?
- " наешь, а ты прав, ∆ ид.
- Biliyor musun Yahudi? - Al işte.
После свадьбы это ее первый Ид в нашей семье.
Evlendikten sonraki ilk kutlamasıydı.
ќтец, — ид приехал!
Tanrım! Sidney gelmiş!
Ч ак он, — ид?
- O nasıl, Sid?
" ы что, — ид?
Tanrım, Sid.
— ид?
Sid?
Ѕуду скучать по тебе, — ид.
Seni özleyeceğim Sid.
— ид был моим посто € нным клиентом.
Sid en iyi müşterimdi.
— ид € в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило.
Tramvay üzerinde, 20 li yaşlarındaki Einstein saat kulesine baktı, ve aniden herşeyi anladı.
ИД невозможно подтвердить.
{ \ cH4833c3 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs22 } Kimliğiniz tanımlanamadı.
- Кто это "Ид-нэ"?
- Ydna da kim?
Не думаю, что это такая уж хорошая ид...
Bunun iyi bir fikir olduğunu...
Готова или нет, а я ид...
İster hazır ol ister olma, geliyorum.
Линли, тебе нужно ид...
Lynly, benimle birlikte yürümen gerek.
Он приглашает вас отметить Ид аль-Адха с его семьей.
Sizi Kurban Bayramı yemeğine davet ediyor.
Я не думаю, что это хорошая ид...
Bunun iyi bir fikir olduğunu...
Остерегайся Мартовских Ид!
Sıradaki.
ИД.
Kimlik.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
идем 8960
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
идет 1284
идёт 975
иди вперед 122
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
идет 1284
идёт 975
иди вперед 122
иди вперёд 61
идете 33
идёте 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идет снег 17
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идете 33
идёте 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идет снег 17
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73