Ида Çeviri Türkçe
224 parallel translation
Сагури ИДА
Saguri IDA
Ида. Подойди.
Edie, gel böyle.
Ида. Ида, не надо.
Edie, dinle beni!
Я думал над твоим вопросом. Ты права, Ида.
Dün söylediklerini düşündüm de, çok haklısın Edie.
Ида?
Edie!
Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви.
Peder ve Doyle'un kızı kilisede bir toplantı düzenliyorlar.
Ида. Ида.
Edie!
Ты Ида Дойл.
Sen Edie Doyle'sun.
Пока, Ида.
Görüşürüz Edie.
Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел.
Edie, yıllar boyunca annenle ben her kuruşumuzu biriktirdik. Sırf seni rahibelerin yanında okutmak ve demin pencereden gördüğüme benzer şeylerden uzak tutmak için.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе : Это чтобы Ида стала учительницей.
Bir sandığı veya kahve çuvalını her kaldırışımda, kendi kendime bu Edie için diyorum, öğretmen olsun, namuslu bir hayat sürsün diye.
Ида, давай.
Hadi Edie.
Ида, не говори этого, только не сейчас.
Bana bunu söyleme Edie, bana böyle deme şimdi.
Ида, это куртка Джо.
Edie, Joey'in montu.
Ида утром звонила.
Edie bu sabah beni aradı.
- Ида, клянусь Богом...
- Edie, Tanrı şahidim olsun...
Ида.
Edie...
Ида? Прошу тебя, открой.
Aç şu kapıyı, ne olur!
Ида, ты любишь меня.
Edie, beni seviyorsun.
Ида, берегись. Ида.
Edie, dikkatli ol!
Я не паскуда, Ида.
Ben serseri değilim Edie.
- Доброе утро, синьора Ида. - Доброе утро.
- Günaydın, Bayan Ida.
Ида Сэшенс.
- İda Sessions.
Ида Сэшенс хочет увидеться с тобой. Кто?
- İda Sessions seninle görüşmek istiyor.
Ида Сэшенс.
- Kim? Ida Sessions.
"¬ ерховной омиссии" истоты ¬ ида "
"Türlerin Saflığı Yüce Kuruluna"
Ида! Я их презираю.
- Beni hor görüyorlar.
Моя Ида.
Sevgili Ida.
Твоя тётя Ида взяла в пекарне отгул на выходные.
15 kişi. Ida teyzen fırından izin almış.
идайте, кидайте сюда!
Haydi bu tarafa!
- Нет, папа, Ида Лаппи
- Hayır, baba. Ida Lappi.
"Ида Перлстин, сваха".
- Ida Pearlstein. Çöpçatan.
Ида их познакомила.
Onları Ida bir araya getirdi.
Ида была права, когда сказала, что я узнаю его.
Ida, gördüğümde tanıyacağımı söylerken haklıydı.
" Ида играла в свой волшебный рог, чтобы укачать малютку, и ничего не видела.
Ida sihirli borazanını kardeşinin uslu durması için çalıyor ama ona bakmıyordu.
Бедная Ида, которая ничего не видела, обнимала это создание и шептала ему : "Я люблю тебя".
Zavallı Ida ne olduğunu anlayamadı yeni bebeğe sarıldı ve mırıldandı : "Nasıl da seviyorum seni."
Ида поспешно схватила жёлтый плащ своей матери положила в карман волшебный рог и совершила серьёзную ошибку.
Annesinin sarı yağmurluğunu kaptı. Borazanı cebine soktu ama ciddi bir hata yaptı...
Это планета Асгардов Отхала в галактике Ида.
Burası Ida Galaksisi'ndeki Asgard gezegeni Othala.
Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
Ida dağına varana dek nehri izle.
Миссис Ида Гринберг сообщила, за ней подглядывают через окно, когда она принимает душ.
Bayan Ida Greenberg, Ne zaman duş alsa, birinin kendisini banyo penceresinden gözetlediğini söyledi.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Wisteria Lane sakinleri arasında bilinen bir gerçek vardı. Ida Greenberg içkiyi seviyordu.
Ида пыталась завязать с пьянством, но так и не смогла.
Ida birçok kez içkiyi bırakmayı denemiş ama başaramamıştı.
Ида?
Ida!
Слушай, Ида!
Dinle, Ida, kim olduğunu biliyor ama bana söylemiyorsan, buna -
Ида!
Ida, neden böyle yapıyorsun?
Ида Рэндом
4.99 dolar.
Ты научил ходить сына Сейида.
Peki, Seyit'in oğlunu nasıl iyileştirdin?
- Ида Лаппи
- Ida Lappi.
Ида Грин.
Ida Green?
Ида, сваха.
Ida.
Лёд таял и капал, и Ида, рассердившись, поняла, что прилетали эльфы.
Bebekse damladı ve öylece baktı.