Изнурён Çeviri Türkçe
12 parallel translation
Изнурён я за три года,
Sonuçta... 3 yıldır denedim
Изнурён борьбой, воюешь безоружным?
Akıl savaşında toz olmuş gibisin, silahsız mı savaşıyordun?
Я сказал это лишь потому, что был обезвожен и изнурён. Бывает же.
Onları söylediğimde susuzdum, yorgunluktan ölüyordum.
Вы знаете, я немного изнурён работой и всякой чепухой.
İş yeri falan biraz hareketli.
Вероятно, он изнурён недосыпанием и безрассуден.
Muhtemelen uykusuz ve orantısız.
Конечно, ты изнурён.
Tabii ki yorulursun.
Ты говоришь себе, что ты выдохся, изнурен.
Kendin söyledin, mahvolmuşsun, bitmişsin sen.
"О боже мой, он изнурен, как я..."
"Aman Tanrım, tıpkı benim gibi O da bezmişti..."
Если Рей был изнурен, возможно, мне стоило дать ему таблетки.
Ray yorgunsa, ona hapı vermeliydim belki de.
Он, должно быть, изнурен.
Yorgun düştüyse demek.
Я изнурен, если честно, и я знаю, что американский народ тоже.
Dürüst olmak gerekirse, bıktım, ve biliyorum ki Amerikan vatandaşları da bıktı.
Мне нужно, чтобы ты тоже пошел, и присмотрел за ним. Он просто... Он сильно изнурен.
Onunla gidip göz kulak olmanı istiyorum.