English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Изумителен

Изумителен Çeviri Türkçe

49 parallel translation
Весной он изумителен.
Baharda çok güzeldir.
А зеленый остров просто изумителен.
Aynı şekilde o güzel yeşil ada da.
Азнавур изумителен.
Aznavour harika.
Брайен, ты был изумителен.
Brian! Harikaydın!
Ты изумителен.
İnanılmazsın.
Кварк, этот тушенный Кохланес изумителен.
Quark, bu Kohlanese yahnisi - muhteşem.
O, он изумителен.
Oh, bu çok iyi.
Все поют "Насколько ж изумителен наш мир".
Hep birlikte şarkı söyleyin.
Насколько ж изумителен наш мир в часы странствий.
Dünya öylesine güzel bir yer ki... Zıplayan topu izleyin.
День был бы просто изумителен.
Günü değiştirebilir.
Разве он не изумителен?
O inanılmaz, değil mi?
Должна признаться, он был изумителен последние
Son birkaç aydır inanılmaz davranıyor.
Ты был... ты был изумителен.
Sen....... olağanüstüydün.
Он был изумителен, отец.
Harikaydı baba.
Шон изумителен.
Shawn inanılmaz biri.
В любом случае, Маршалл, который стоит здесь, изумителен.
Herneyse, Marshall harikadır.
Думайте что я Йода, только вместо маленький и зеленый, я ношу костюм и я изумителен.
Beni Yoda olarak düşün. Sadece Yoda gibi küçük ve yeşil olmak yerine... ben takım giyerim ve harikayımdır.
Чарли, ты изумителен.
Charlie, sana inanamıyorum.
Вы ничего не можете придумать! Потому что я изумителен!
Hiçbir şey düşünemiyorsunuz çünkü ben bir harikayım!
Петра просто изумителен, но больше об Иордании сказать нечего...
Petra çok güzel ama Ürdün hakkında söylenecek başka şey yok.
Ты сегодня был изумителен.
Evet! Bugün inanılmazdın!
Именно. Так что я изумителен, но иногда вижу небольшие подсказки.
Tamam, zekiyim ama bazen biraz yardım da alıyorum.
- Ух ты, этот стейк изумителен!
Adamım, bu biftek harika!
Этот принтер изумителен.
Bu yazıcı bir harika.
Ты просто изумителен.
Çok zekisin.
Он изумителен, чистый кофеин.
Kafeinsiz değil ve tadı mükemmel.
Неплохо, да? Наш отец был изумителен.
Oldukça güzel, değil mi? Babamız inanılmaz bir şey yapmış.
Сукекйо, ты изумителен.
Sukekiyo, harikasın.
Разве ты не изумителен?
Sevimli misin nesin sen böyle? Ameliyat önlüğü.
В какой-то момент я просто вышел из своего тела, наблюдая за тем, насколько я изумителен.
Bir nokta da öyle bir oldu ki, dışarıda kalıp kendi harikalığımı izliyordum.
Как видите, он просто изумителен.
Gördüğünüz üzere, müthiş bir yer.
Напор воды из-под крана в отеле просто изумителен.
Otel'deki su püskürtme sistemi bir harika.
Тронешь хоть пальцем – засужу. Слышала, фонтанчик изумителен, когда работает.
Hele bir dokun, seni dava ederim.
Билли, ты тоже был изумителен.
Sen de harikaydın, Billy.
У нас есть шоколадный торт, как в любом ресторане на планете, но наш реально изумителен.
Gezegendeki diğer restoranlarda olduğu gibi çikolatalı unsuz kekimiz var. Ama bizim ki çok muhteşem.
Горизонт здесь изумителен.
- Ufuk buradan harika görünüyor. - Öyle mi?
- Да, я знаю. Он весь день изумителен.
- Bütün gün muhteşem oynadı.
Ты был просто изумителен.
Harikaydın.
Кто бы это не создал, он изумителен.
Bunu yapan harikaymış.
Да ладно, не так изумителен, как ты.
Hadi ama, senin kadar olamaz.
Неважно, насколько маленький, уверен, он был изумителен.
Ne kadar küçük olduğu önemli değil muhteşem olduğuna eminim.
Ты был изумителен сегодня.
Bu gece inanılmazdın.
Ты изумителен. Идем.
Var ya manyaksın, hadi gel.
Ты был изумителен.
Ama sen harikaydın.
А я думал, это из-за того, что я изумителен в работе со стариками.
Yaşlılarla iyi geçiniyorum diye girdim sanıyordum.
Сразу могу сказать что мотор... изумителен.
Hemen, sana motoru söyleyebilirim... inanılmaz.
- О, поздравляю! - Ты изумителен!
İnsanı şaşırtıyorsun.
Изумителен.
Dünyayı yerinden oynatır.
Нет уж, изумителен.
Çok harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]