Имитатор Çeviri Türkçe
30 parallel translation
Ты же отличный имитатор.
Sen onun hayranısın.
Будешь использовать имитатор капсулы Рэй?
Rei'nin kuklasını mı kullanacaksın?
Я люблю тебя за твой искусственный интеллект и имитатор искренности.
Ben senin yapay zekanı ve içten simülatörünü seviyorum.
У кого-нибудь в Ралее есть имитатор сотового узла?
Bu civarda baz istasyon simulatörü olan kimse varmı?
У меня был имитатор сотового узла в машине, снаружи.
Arabamda bir ceptelefonu simulatörü var Dairene yönlendirdim
Ты думаешь этот парень имитатор и любитель истории?
Sence bu adam başkalarını taklit mi ediyor?
Вы думаете, я имитатор, и пытаетесь это доказать, но правда в том, что имитаторы - это вы.
Benim sahtekar olduğumu düşünüyor ve kanıtlamaya çalışıyorsun ama gerçek şu ki, asıl sahtekar sensin.
[ "СМОЛВИЛЛЬ", сезон 7, эпизод 10, "Имитатор" ]
- Bürünülen Kişilik Çeviri : Darkopal
Имитатор убийцы "ДиД", который умудрился убить помощника "ДиД", о существовании какового никто и не подозревал до сегодняшнего дня?
Şu ana kadar hiç kimsenin haberdar bile olmadığı, DJK'nin suç ortağını öldüren... bir DJK kopya katili mi?
Имитатор Уэйкфилда.
Wakefield'ın taklitçisi.
- Или имитатор.
- Ya da bir taklitçi.
Есть имитатор.
Bir kopyacı var.
Действие в котором имитатор перенимает некоторые свойства Некоторого обьекта или организма
Mimiklerinin belli bir nesnenin veya organizmanın özelliklerinin alması durumu.
Значит у нас имитатор.
Bir taklitçimiz var.
White Collar / Белый Воротничок s02e03 Copycat Caffrey / Имитатор Кэффри русские субтитры группы TrueTransLate.tv
White Collar, Sezon 2, Bölüm 3 "Caffrey Taklitçisi" Çeviren : eşekherif. İyi seyirler dilerim.
Имитатор по имени Тиг.
Teague adında bir şekil değiştiren.
Изворотливый имитатор.
Kurnaz bir şekil değiştiren.
- Долли Хаммонд, лучший имитатор Пикассо в Лондоне.
- Dolly Hammond, Londra'daki en iyi Picasso kalpazanı.
Это называется Имитатор Походки.
Buna "Yürüyüş çoklayıcı" deniyor.
И Имитатор сможет полностью воссоздать высоту, костную структуру и распределение веса жертвы.
Cihaz, kurbanın boyu kemik yapısı ve ağırlığını temel alarak tamamen aynı şekilde yürüyor.
Гиббс, познакомься, JSC-1, имитатор лунного грунта.
Gibbs, JSC-1 ile tanıştırayım. - Ay toprağı taklidi.
О, да, ты хороший имитатор.
- Evet, iyi bir taklitçisin.
Итак, я проверил. Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Kontrol ettim, Elvis taklitçimiz Mediterranean'da kalmamış.
Что значит, если убийца следует правилам, наш имитатор Элвиса - не первая жертва..
Bu demek oluyor ki, katil kurallara uyuyorsa Elvis taklitçisi ilk cinayeti değildir.
Возможно, это имитатор, или вы поймали не того, а Джаред Бриско, как и говорит его брат, запутавшийся неудачник, выдавший себя за убийцу.
Kopyacı olabilir, ya da doğru adamı yakalayamadınız ve Jared Briscoe kardeşi için sadece söylediği : gerçek katil tarafından altılarak suçu üstüne alıyor.
Имитатор, верно?
Taklitçin öldürdü, değil mi?
Я хороший имитатор.
Güzel bir benzetme yaptım..
Ведь у тебя уже есть Джоше-имитатор. — А это что?
Çünkü onun görevini gören küçük Josh var zaten.
Программа-имитатор ленты в Твиттере.
Twitter'da yazdıklarını taklit eden bir program.
- Или имитатор.
Ya da bir kopyacının.