Инженер Çeviri Türkçe
745 parallel translation
Но здесь с нами инженер из компании Кудрон.
Ama Caudron firmasından bir mühendis yanımızda şu anda.
Я инженер по морской артиллерии.
Ben bir mühendisim, branşım da donanma silahları.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Stephanie benimle evlendiğinde anlamışsındır özel bir tarafım yoktur. İyi bir mühendis olabilirim ama onun dışında, ben bir kahraman değilim.
Здесь живёт инженер Джорджо Манфреди? Его нет. Где он?
- Mühendis Giorgio Manfredi burada mı?
Инженер Манфреди.
Giorgio orada mı? Manfredi?
Давай чини, ты ведь инженер.
- Tamir et. Motorcu sensin.
Все они будут здесь. Шериф, доктор, инженер.
Hepsi olacak şerif, doktor, kurtarma ekibi.
Слушайте, мистер Смоллетт, я не инженер, но делать все так, как вы задумали... Все эти осыпающиеся стены и груды камней - разве все это не представляет опасности для ваших людей?
Bak Bay Smollett, mühendis değilim ama bu çalışma yöntemiyle dökülen duvarlar, kaya yığınları varken...
Он казался нам машиной с формой животного... которую построил безумный инженер.
Bu hayvan robot gibi görünüyordu, sanki çılgın bir profesör tarafından inşa edilmişti!
К счасть, мой муж инженер... и его на полгода перевели на местный завод... так что, все удачно сложилось.
Şanslıyım ki, kocam, o bir mühendistir... Burada bir fabrika planı çizmek için 6 aylığına buraya transfer oldu ve her şey yolunda gitti.
Он плохой инженер.
Kendisi kötü bir mühendistir.
Ривз, как инженер, вы здесь командующий.
Reeves, bir mühendis olarak yetkili kişi sensin.
Наш инженер изучил эту местность... и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое.
Mühendisimiz bölgeyi inceledi ve oradaki nehir tabanının çok yumuşak olduğuna karar verdi.
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет.
Bir entelektüel, bir mühendis, bir komünist ve mükemmel bir planlayıcı. Ne istediğini bilen bir adam.
Что может инженер с этим поделать?
Mühendis'in yaşananlarda ne suçu var?
Всегда рад, господин инженер.
İyi eğlenceler, Mühendis bey.
Инженер согласился?
Mühendis kabul etti mi?
Мы сделали это сами, г-н инженер.
Biz de attık, Mühendis bey.
Г-н инженер, давайте поговорим как мужчина с мужчиной.
Mühendis bey, gelin erkek erkeğe konuşalım.
Вы неправы, г-н инженер.
Yanılıyorsunuz, Mühendis bey.
Температура пара высокая, господин инженер.
Sıcaklık yüksek, efendim.
Инженер Коррадо Зеллер.
- Bay Corrado Zeller.
Инженер Зеллер? Комната триста девятая.
Mühendis, bay Zeller mi?
Интересно, для чего главньiй инженер хочет меня использовать.
Baş mühendisin beni ne şekilde kullanacağını öğrenmeliyim.
Хью Ломбард, инженер.
" Hugh Lombard, mühendis.
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа.
Egzozu için org boruları kullanan bir mühendis bilirim.
Если тебя это утешит, инженер, с этого осла мы скоро снимем шкуру.
O sersemin hesabını göreceğiz.
- Инженер на своем посту?
- Mühendis görev başında mı?
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
Mühendis öylece oturuyor, etrafında olanlara tamamen ilgisiz. Tayfalardan birinin elinde fazer.
Говорит главный инженер Скотт.
Baş Mühendis Scott kaydediyor.
Я - доктор, а не инженер.
- Ben mühendis değil doktorum.
Теперь ты - инженер.
- Artık sen bir mühendissin.
-... они еще и нестабильны- - - Я в курсе ситуации, инженер. И мне начинает надоедать, что мои офицеры сговорились против меня.
Durumun farkındayım, ve kıdemli subaylarımın arkamdan komplo kurmasından yoruldum.
Инженер Скотт, лейтенант МакГайверс.
Teknik Subay Scott, Teğmen McGivers.
Скотти, вы главный инженер.
Scotty sen benim baş makine mühendisimsin.
Понял, инженер.
- Anlaşıldı.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Aşağıya ışınlanan personel - Dr. McCoy, Mühendis Scott, Mr. Spock, Teğmen Galway ve ben - kesin yaşlanma belirtileri gösteriyor.
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся не в лучшей форме.
Bir yıldız gemisi makinisti, sağlık görevlisi, ve fiziksel baskı altındaki ikinci kaptan olmadan da çalışabilir.
Это Эд Аппель, наш главный инженер.
Ed Appel, İşlem Şefi.
Главный инженер Вандерберг на связи. Хорошо.
Şef Vanderberg kanal 1'de beklemede.
Инженер мосту.
Makineden köprüye.
С другой стороны, мой главный инженер ждет указаний.
Ancak baş mühendisim bir mesaj için hazır bekliyor.
Джим, ты уже начал сообщение. Твой инженер ждет.
Bir mesaj başlattın.
Судовой журнал, звездная дата 4041.2. Главный инженер Скотт записывает.
Geminin seyir defteri, yıldız tarihi 4041.2.
Судовой журнал, записывает инженер Скотт.
Enterprise defteri. Mühendis Scott rapor ediyor.
Вы не согласны, что для них это лучше, чем взорваться с кораблем, как ваш инженер планировал сделать?
Mühendisinizin istediği gibi gemiyi patlatmaktan daha iyi değil mi?
Получив механические тела, инженер, они могу покинуть планету вместе с нами.
Mekanik bedenlerine girdiklerinde bizimle dönebilirler.
"Был выпивши?", да? " Да, г-н инженер.
" Evet, Mühendis bey.
Знакомься, мой друг, инженер Зеллер. Моя жена.
Karım.
Хорошо, инженер, пусть он проверит мои двигатели.
Motorlarıma bir baktırırım.
- Заводите, инженер.
- Şimdi!