Исак Çeviri Türkçe
40 parallel translation
- Я обязан им жизнью. - Исак, в чем дело?
Isak, neler oluyor?
- Исак подслушал охранников.
- Isak iki adamı duymuş.
- Исак Динесен и Карл Юнг.
- Isak Dinesen ve Carl Jung.
Исак тебя искал.
Isaac seni heryerde aradı.
Исак, моя нога болит!
Isaac, ayağımdan yaralandım!
Инна Моисеевна, мой отец и мать, Берта и Исак. Все те, кого я любил.
Babam ve annem, Bertha ve Isaac - tüm o sevdiğim herkes.
Исак оставался пока не ликвидировали гетто... затем его забрали в концлагерь.
Isaac'i ise Yahudi Mahallesinin tasfiyesi için öldürmeyip bırakmışlar, daha sonra da bir ölüm kampına göndermişlerdi
Склонных к приключениям, к самоубийству, как Джуна Барнс, Джейн Боулз, Дороти Паркер, Джин Рис, Фланнери О'Коннор, Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Warton, Isak Dinesen, Janet Frame gibi çılgın, maceracı ve intihara eğilimli olanları.
Исак был таким упрямым...
Isak çok dikbaşlıydı.
Правда? Значит, папа Элины, Исак, вытянул телёнка из болота?
Tabii, demek buzağıyı Elina'nın babası Isak bataklıktan çıkardı?
Господин Исак!
Isaac Bey!
Исак, достань из печки, пока не пригорел.
Fırının üzerindeki "tagine" i al.
Исак Мендес?
Isaac Mendez?
Исак...
Isak...
Исак Бала.
Isak Bala.
Исак.
Isak.
Хамре? Что будет с твоей теорией, если я скажу тебе, что Исак Бала получил 150000 евро за день до нападения?
Sana Isak Bala'nın bir gün öncesinde on beş bin aldığını söylesem, teorin ne olurdu?
Исак Бала получил 150000 евро перед нападением.
Isak Bala, saldırıdan hemen önce on beş bin almış.
Парень, которого ты нашёл не Исак Бала.
Bulduğun adam, Isak Bala değil.
Его звали не Исак, а Ибрахим Чеку, да?
İsmi Isak değildi, İbrahim Checu'ydu, değil mi?
Исак Бала...
Isak Bala.
- Исак, он...
- Isak, o- -
Да, Исак, он был...
Evet, Isak, o...
Исак?
Isak?
Исак!
Isak!
- Исак!
- Isak!
Исак : Я, Исак Уолтон... Смотрел на обнаженную Эбигейл Кук И поцеловал ее.
Ben, Isaac Walton Abigail Cook'un çıplaklığına baktım ve onu öptüm.
Теперь, Исак, расскажи мне что происходит в мире.
Isaac, anlat bakalım haberleri.
А люди говорят, Исак блаженный.
Millet Isaac'e deli diyor bir de.
Исак, будь так добр, расскажи капитану о своих обязанностях.
Isaac, Yüzbaşı'na sorumluluklarını açıklar mısın?
Исак сказал : Алекс этого не делал.
Isak, Alexander öyle bir şey yapmadı diyor.
Исак — полный дурак.
Isak tam bir geri zekalı.
— Исак...
- Isak... - Evet.
Исак?
Isaac?
Соломон! Исак! ?
Solek!
- Ты понял, Исак?
Isaac, anladın mı?
Исак Блудник.
- Isaac?