Ичиго Çeviri Türkçe
108 parallel translation
Куросаки Ичиго!
Kurosaki Ichigo!
Ичиго!
Pekala yapalı şunu, Ichigo!
Глупая Ичиго! Жалкая Ичиго! Хина не плохая!
Bizim hakkımızdahiç mi endişelenmiyorsun.
Ичиго. Прикрой-ка уши!
Evet...
кушать хочется. У меня живот урчит. Ичиго!
Neden birşey söylemiyorsunuz...
Ты не видела Хина Ичиго? Нет.
Gerçekten de, bende birşeyler hissediyorum.
Куда она подевалась? Ты беспокоишься о Хине Ичиго?
Hina Ichigo, dikkat et.
Я - Франкен Ичиго
Benim adım Frankenichigo.
Ичиго!
Ichigo!
Ичиго!
Kırıldım. Çok mızıkçısın, Ichigo!
Ичиго!
Şimdi, Ichigo!
Ичиго!
Bu doğru! Çok unutkansın, Ichigo!
Ичиго.
Güle güle, Ichigo.
И-Ичиго?
Bu İchigo değil mi?
Это ведь Ичиго?
O İchigo. Doğru mu?
Ичиго? !
Ne demek istiyorsun İchigo!
Но от Ичиго... Я не чувствую ничего.
Ama İchigo'dan hiçbirşey hissetmiyorum.
Куросаки Ичиго?
Kurosaki İchigo musun?
Если ты действительно Куросаки Ичиго... я крайне разочарован.
Eğer sen Kurosaki İchigo isen Tam bir hayal kırıklığına uğradım.
Куросаки Ичиго.
Anladım Kurosaki İchigo
Куросаки Ичиго!
Henüz bitirmedim Kurosaki İchigo.
Куросаки Ичиго.
İlginç, Kurosaki İchigo.
Ты не в состоянии противостоять ему! Куросаки Ичиго!
Gücünü bile idrak edemessin Kurosaki İchigo!
Ичиго...
Ichigo...
Куросаки Ичиго?
Beni duyabiliyor musun Kurosaki İchigo?
Куросаки Ичиго!
Kurosaki İchigo
Что это за форма? Ичиго?
Bu form da Neyin nesi? Hala yıkılmayacak mısın?
Ичиго.
Ichigo.
Ичиго.
Yanlış anlama İchigo.
что я хочу защитить... Ичиго!
Benim korumak istediğim şey sendin, İchigo.
Ичиго... то ты...
Ichigo... Eğer bu tekniği kullanırsan, sen.
Ичиго.
Elveda, Ichigo.
Куросаки Ичиго. Ты проиграл.
Kurosaki İchigo kaybettin.
я стал единым целым со своим Занпакто и его силой. я сам поднимусь на ступень ещё выше тебя! Куросаки Ичиго!
Aynı senin gibi Zanpakotou'ya dönüşen ve onun güçlerine sahip olan biri haline geldim. Artık hatta senin sahip olduğundan daha fazlasına sahibim. Bitti.
Ичиго.
Bitti, değil mi İchigo?
Ичиго!
Bekle bir dakika, Ichigo!
Куросаки Ичиго...
Kurosaki Ichigo...
Куросаки Ичиго.
Ben Kurosaki Ichigo.
Ичиго!
Tamam, şimdi sen osun, Ichigo!
Ичиго... что захочу!
Ichigo... Ne istersem yapabilirim!
Ичиго!
Yoldan çekil, Ichigo!
Твое появление спасло Ичиго.
Gelişin Ichigo'yu kurtardı.
Ичиго... то сможем их найти.
Ichigo... Öyleyse girişi bulabilirsek, onları takip edebiliriz.
отправьте подкрепление Куросаки Ичиго!
Ichigo... Lütfen Kurosaki Ichigo'ya yardım etmek için destek yollayın!
Ичиго!
Git, Ichigo!
Хина Ичиго жадная девочка же.
Reçel, reçel!
Ну почему я всегда вляпываюсь... малявка Ичиго. Ё-ё...
Benimle çay içmeye geliyor musunuz?
Куросаки Ичиго.
Kurosaki İchigo!
Куросаки Ичиго.
Mutluyum Kurosaki İchigo.
Куросаки Ичиго.
Yeni bir hikaye serisine başladık ve yapılan ilk iş, ana karakteri göz altına almak mı? Bu nedir ya? Endişelenme, Kurosaki Ichigo.
Ичиго...
Ichigo?