Ищу работу Çeviri Türkçe
113 parallel translation
Ведь я ищу работу.
Şu anda iş aramakla meşgulüm.
Я механик, ищу работу.
- Burada ne işiniz var? - Ben makinistim, iş arıyorum.
Сейчас я ищу работу.
Hem de nasıl. Dolaşıyorum, iş arıyorum.
В фирму "Картер и Блок". Я уже давно ищу работу.
Korkulacak bir şey.
- Возможно, я пригожусь. Я ищу работу.
Belki beni kullanabilirsiniz.
- Я ищу работу.
Şu an iş arıyorum da.
По-прежнему ищу работу.
Hâlâ iş bakıyorum.
Вообще-то... я ищу работу.
Aslında iş arıyorum.
Ищу работу поблизости
Buralarda iş arıyorum.
Я ищу работу здесь.
Hizmetimi sunmak için buradayım.
Нет. Я ищу работу.
Hayır, ben iş arıyorum.
Я просто ищу работу.
İş arıyorum.
В настоящий момент я ищу работу.
Şey, şu sıralar iş arıyorum.
Вообще-то, раздел "ищу работу".
- Aslında iş arayanları okuyorum.
Я всё понимаю и ищу работу.
Bunu anlıyorum. Zaten ikinci bir iş aramaya çoktan başladım bebeğim.
Слушай, я ищу работу в Талсе.
Dinle, Tulsa'da bir iş arıyorum.
Спасибо. Но сейчас я не ищу работу.
Teşekkürler, fakat şu an Pek iş aramıyorum.
что я ищу работу. каким умником ты кода-то был?
Lanet bir iş aradığımı çok iyi biliyorsun. Tanrım, peki sen ne yapıyorsun? Ortalıkta dolaşıp eskiden ne kadar akıllı olduğunu anlatmaktan başka.
Я ищу работу сейчас.
Birkaç iş arasındayım şu an.
И во-вторых, я здесь, потому что ищу работу барменом.
Ve ikinci olarak, buradayım çünkü barmenlik işi için geldim.
Я не ищу работу.
İş aramıyorum ki.
Я ищу работу...
Bir iş gerekiyor....
Я ищу работу.
Bir iş arıyorum.
Эй, брат, я ищу работу.
Nasılsa işe ihtiyacım var.
Ищу работу.
- İş arıyorum.
Дом выставлен на продажу, я ищу работу и....
Ev satılık durumda bir taraftan iş görüşmeleri yapıyorum...
Я ищу работу бухгалтера.
Hesap uzmanı mı arıyorsunuz? Kimi aradınız?
Разумеется. Ты ведь знаешь, что я ищу работу?
Ben de iş arıyorum, biliyorsun değil mi?
Я ищу работу.
İş arıyorum da.
Я ищу работу.
İş arıyorum.
Вообще-то, я ищу работу.
Aslında iş arıyorum.
Вообще-то, я ищу работу.
Aslında ben de iş arıyordum.
Ищу работу, банковский кризис.
İş arıyorum, malum banka krizleri.
Ищу работу, интернет-пузырь лопнул.
İş arıyorum, malum internet dolandırıcıIığı.
И теперь ищу работу в более стабильной сфере... К примеру, в банке.
Anladım ki daha sabit bir iş bulmalıyım bankacılık gibi.
Нет, я не такую работу ищу.
Hayır. Öyle bir iş aramıyorum.
И я ищу честную работу.
Ve dürüst bir iş arıyorum.
- Я - ищу работу.
- İş arıyordum.
Я хочу Здравствуйте. Я ищу работу. Лассе Карлссон из Швеции.
Size hizmet teklif...
Я ищу другую работу.
Yeni bir iş arıyorum.
- Ищу работу.
- İş aradığımı.
Я живу в доме бабушки и уже час ищу новую работу.
anneanne'min evine döndüm ve bir saat önceye kadar, iş arıyordum.
Я ищу работу.
- İş arıyorum.
Еще думаю. Но работу не ищу.
Düşünüyorum ama henüz bir yer bakmadım
Но каждый из них поинтересовался, не ищу ли я работу.
Ama onların hepsi işçi arayıp aramadığımı sordular.
Ищу тебе работу в Талсе.
Tulsa'daki restoran işlerine bakıyorum.
Работу ищу.
İş istemeye geldim.
Я ищу новую работу.
Yeni bir iş arıyorum.
Я искренне ищу объяснение, которое позволило бы доктору МакКею продолжать его очень важную работу.
Doktor McKay'yin çok önemli işine devam etmesi için mantıklı bir şey arıyorum.
Я ищу работу связанную с гоночными автомобилями?
Walt. Indianapolis'liyim.
- я работу ищу.
- İş arıyorum.